go combo
숙어B2informal두 가지 이상을 묶어서 선택하거나 조합해서 쓰다.
phrase
- 1
음식, 상품, 방법, 기술 등을 따로 선택하지 않고 한 세트나 조합으로 선택하거나 사용하다.B2
to choose or use food, products, methods, moves, or other things as a set or combination rather than separately.
I can't decide between fries and onion rings, so I'll go combo.
감자튀김이랑 어니언링 중에 못 고르겠으니까 세트로 할게.
For this campaign, let's go combo: social media ads plus email marketing.
이번 캠페인은 조합으로 가자. 소셜 미디어 광고에 이메일 마케팅까지 같이 하는 거야.
뉘앙스 · 쓰임
"make it a combo"는 특히 패스트푸드 등에서 세트 메뉴로 바꾼다는 뜻이 더 뚜렷하고, "combine them"은 더 일반적이고 중립적인 표현입니다. "go combo"는 말하는 사람이 즉석에서 어떤 조합 방식을 선택한다는 느낌이 강하며, 다소 캐주얼하거나 게임·마케팅식 어감이 있습니다.
공식 문서나 격식 있는 글에서는 피하고, "combine them", "choose the combination option", "use a combined approach"처럼 더 명확한 표현을 쓰는 것이 좋습니다. 단독으로 쓰면 의미가 모호할 수 있으므로 무엇을 조합하는지 문맥에서 분명히 해 주세요.
유의어 뉘앙스 비교
- combine them
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 비격식 느낌이 덜합니다.
- make it a combo
- 주로 음식 주문에서 단품을 세트 메뉴로 바꿀 때 자연스럽습니다.
- bundle them together
- 상품이나 서비스 등을 하나의 묶음으로 판다는 상업적 느낌이 강합니다.
반의어
- keep them separate
- 여러 항목을 섞거나 묶지 않고 따로 두는 것을 뜻합니다.
- choose one or the other
- 둘 다가 아니라 하나만 선택한다는 점을 강조합니다.
- go solo
- 혼자 하거나 하나만으로 간다는 의미로, 조합과 반대되는 느낌입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"combo"는 "combination"을 줄인 영어 구어체 표현으로, 특히 음식 세트, 음악 밴드, 게임의 연속 기술 등을 가리키는 말로 널리 쓰였습니다. 여기에 선택이나 방식을 뜻하는 동사 "go"가 붙어 "조합 방식으로 가다/선택하다"라는 표현이 되었습니다.
💡 "go"는 '그 방식으로 가다', "combo"는 'combination'의 줄임말이라고 기억하면 됩니다. 즉, "go combo" = '조합으로 가자'입니다.