LC·Dict

go commando

숙어B2slang
/ˌɡoʊ kəˈmændoʊ//ˌɡəʊ kəˈmɑːndəʊ/

속옷을 입지 않고 다니다

phrase

  1. 1

    속옷을 입지 않은 상태로 옷을 입거나 밖에 나가다.B2

    to wear clothes without wearing any underwear.

    • I forgot to do laundry, so I had to go commando today.

      빨래하는 걸 깜빡해서 오늘은 속옷 없이 다녀야 했어.

    • He joked that he was going commando under his suit.

      그는 양복 안에 속옷을 안 입었다고 농담했다.

뉘앙스 · 쓰임

“wear no underwear”는 중립적이고 직접적인 설명이고, “go commando”는 더 구어적이고 장난스러운 속어입니다. “freeball”은 주로 남성에게 쓰이며 훨씬 더 속되고 노골적인 느낌이 있습니다.

매우 사적인 신체·옷차림에 관한 속어이므로 직장, 공식 문서, 격식 있는 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 농담으로 쓰더라도 상대와의 친밀도와 상황을 고려해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

wear no underwear
가장 직접적이고 중립적인 설명으로, 속어 느낌이 적습니다.
go without underwear
의미는 같지만 “go commando”보다 덜 장난스럽고 덜 관용적입니다.
freeball
주로 남성에게 쓰이는 매우 비격식적이고 더 노골적인 속어입니다.

반의어

wear underwear
속옷을 입는다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, ‘commando’가 특공대원을 뜻하는 데서 나온 영어 속어입니다. 전투나 훈련 중 특공대원이 불편함을 줄이기 위해 속옷을 입지 않았다는 이미지와 연결된 것으로 설명되며, 1990년대 미국 대중문화와 TV 코미디 등을 통해 널리 알려졌습니다.

💡 ‘commando’는 특공대라는 뜻이므로, 장비를 최소화하고 가볍게 움직이는 특공대 이미지를 떠올리면 ‘속옷 없이 가다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

go commando 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전