go negative
숙어B2특히 선거·논쟁에서 상대를 공격하거나 비판하는 방식으로 돌아서다
phrase
- 1
선거, 광고, 토론 등에서 상대방의 장점보다 약점이나 잘못을 공격하는 방식으로 전환하다B2
to begin attacking or criticizing an opponent, especially in a political campaign, advertisement, or public debate
Halfway through the campaign, the senator's team decided to go negative.
선거운동 중반에 그 상원의원의 팀은 상대를 공격하는 전략으로 전환하기로 했다.
The new ad goes negative by accusing her opponent of wasting public money.
그 새 광고는 상대 후보가 공금을 낭비했다고 비난하며 네거티브 공세를 펼친다.
- 2
대화나 태도, 분위기가 비판적·비관적·불평하는 쪽으로 변하다B2
to become critical, pessimistic, complaining, or hostile in tone
The meeting went negative as soon as people started blaming each other.
사람들이 서로를 탓하기 시작하자 회의 분위기가 곧바로 부정적으로 변했다.
Try not to go negative in the interview; focus on what you learned.
면접에서 부정적으로 말하지 않도록 하고, 배운 점에 집중하세요.
뉘앙스 · 쓰임
be negative는 단순히 ‘부정적이다’라는 상태를 말하지만, go negative는 ‘부정적으로 변하다/공격 모드로 전환하다’라는 변화와 시작을 강조한다. criticize보다 더 전략적이거나 공개적인 공격의 느낌이 있으며, mudslinging은 더 노골적이고 저급한 비방이라는 뉘앙스가 강하다.
정치·광고·언론 맥락에서 매우 자연스럽다. 사람에게 직접 “You went negative”라고 하면 ‘비난하거나 공격적으로 굴었다’는 말로 들릴 수 있어 다소 비판적인 뉘앙스가 있다. 단순히 숫자가 0보다 작아진다는 뜻으로도 쓰일 수 있지만, 이 경우는 관용적 의미라기보다 문자 그대로의 용법에 가깝다.
유의어 뉘앙스 비교
- go on the attack
- 공격을 시작한다는 뜻이 더 넓고 직접적이며, 정치 광고에만 한정되지 않는다.
- run a negative campaign
- 선거운동 전체가 네거티브 전략이라는 더 구체적인 표현이다.
- mudsling
- 상대를 헐뜯는 저급한 비방이라는 부정적 뉘앙스가 더 강하다.
- become critical
- 단순히 비판적으로 변한다는 중립적인 표현이다.
- turn sour
- 분위기나 관계가 나빠진다는 느낌이 더 강하다.
- take a negative turn
- 상황이나 분위기가 부정적인 방향으로 바뀐다는 비교적 격식 있는 표현이다.
반의어
- stay positive
- 비판보다 긍정적 메시지나 장점에 집중한다는 뜻이다.
- take the high road
- 상대의 공격에 맞서도 품위 있고 도덕적으로 행동한다는 뜻이 강하다.
- stay upbeat
- 밝고 긍정적인 분위기를 유지한다는 뜻이다.
- keep things positive
- 대화나 상황을 긍정적으로 유지하려는 의식적인 태도를 나타낸다.
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 go는 go bad, go quiet처럼 형용사와 함께 쓰여 ‘어떤 상태로 변하다’라는 뜻을 만든다. negative는 ‘부정적인, 비판적인’이라는 뜻이므로 go negative는 문자 그대로 ‘부정적인 상태로 변하다’에서 발전했다. 특히 미국 정치와 선거 보도에서 상대 후보를 공격하는 전략을 가리키는 표현으로 널리 쓰이게 되었다.
💡 go는 ‘가다’뿐 아니라 ‘상태가 변하다’라는 뜻이 있다. positive 메시지에서 negative 공격으로 ‘방향을 바꾼다’고 기억하면 쉽다.