LC·Dict

go-dev·il

C2rare
/ˈɡoʊˌdevəl//ˈɡəʊˌdevəl/보통

통나무 운반용 썰매나 유정·파이프라인 장치를 가리키는 드문 말

noun명사

  1. 1

    통나무 끌개, 운반 썰매통나무나 무거운 물건을 끌어 나르는 데 쓰는 단순한 썰매 또는 끌개C2logging

    a simple sled, drag, or frame used for hauling logs or other heavy objects

    • The museum displayed a go-devil used for hauling pine logs.

      그 박물관은 소나무 통나무를 운반하는 데 쓰던 go-devil을 전시했다.

    • Old loggers dragged timber on a wooden go-devil.

      옛 벌목꾼들은 나무로 만든 go-devil에 목재를 실어 끌었다.

  2. 2

    파이프라인 피그, 청소 기구유정이나 파이프라인 안으로 내려 보내거나 통과시켜 장치를 작동시키거나 청소·검사 등에 쓰는 기구C2oil and gas

    a device sent down a well or through a pipeline to operate equipment, trigger an action, clean, or inspect

    • The crew dropped a go-devil to trigger the tool deep in the well.

      작업반은 유정 깊은 곳의 장치를 작동시키려고 go-devil을 내려 보냈다.

    • Old manuals describe a go-devil for exploding charges in oil wells.

      옛 매뉴얼에는 유정 안의 폭약을 터뜨리는 go-devil이 설명되어 있다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 ‘sled’나 ‘drag’보다 훨씬 특수하고 오래된 느낌이 강합니다. 현대 영어에서 이 단어를 설명 없이 쓰면 대부분의 독자가 정확한 뜻을 모를 수 있습니다.

드문 전문·지역어이므로 일반 글에서는 보통 ‘logging sled’, ‘drag sled’, ‘pipeline pig’, ‘well tool’처럼 더 구체적이고 현대적인 표현을 씁니다. 역사 자료, 벌목사, 석유 시추 관련 문헌에서 주로 만날 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

logging sled
현대 독자에게 더 직접적으로 이해되는 설명적 표현입니다.
drag sled
끌어서 운반하는 기능을 강조하는 일반적 표현입니다.
well tool
유정에서 쓰는 공구나 장치를 넓게 가리키는 일반적 표현입니다.
pipeline pig
특히 파이프라인 내부를 청소하거나 검사하는 장치를 가리키는 현대 기술 용어입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a wooden go-devil나무로 만든 go-devil
  • a logging go-devil벌목용 go-devil

verb+noun

  • drop a go-devilgo-devil을 내려 보내다

verb+noun+prep+noun

  • send a go-devil through a pipeline파이프라인 안으로 go-devil을 통과시키다

어원 · 암기 팁

[English]영어 go와 devil이 결합한 합성어입니다. 거칠게 움직이거나 위험하고 다루기 까다로운 장치를 비유적으로 부른 이름으로 이해됩니다.

go + devil

💡 ‘악마처럼 거칠게 가는 장치’라고 떠올리면, 통나무를 끌거나 유정 안으로 내려가는 특수 장치라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.