LC·Dict

God is in the detail

숙어C1
US/ˌɡɑːd ɪz ɪn ðə dɪˈteɪl/UK/ˌɡɒd ɪz ɪn ðə dɪˈteɪl/

훌륭함과 진실은 작은 세부 사항에 있다는 말

phrase

  1. 1

    신은 디테일에 있다작은 세부 사항을 세심하게 다루는 데서 뛰어난 품질, 아름다움, 진실이 나온다는 뜻C1

    used to say that excellence, beauty, or truth depends on careful attention to small details

    • The architect checked every joint and corner, believing that God is in the detail.

      그 건축가는 훌륭함은 세부에 있다고 믿으며 모든 이음새와 모서리를 확인했다.

    • In legal drafting, God is in the detail; one misplaced word can change the meaning of a clause.

      법률 문서 작성에서는 세부가 핵심이다. 단어 하나가 잘못 들어가도 조항의 의미가 바뀔 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“details matter”보다 더 격식 있고 격언적인 느낌이 있으며, 세부를 잘 살피는 것이 단순히 중요하다는 수준을 넘어 ‘훌륭함의 핵심’이라는 뉘앙스를 줍니다. 반면 “the devil is in the detail(s)”는 세부 사항 속에 예상치 못한 문제나 함정이 숨어 있다는 뜻이라서 더 부정적입니다.

현대 영어에서는 “God is in the details”라는 복수형도 매우 흔합니다. “the devil is in the details”와 혼동하지 않도록 주의하세요. ‘God’이 들어가지만 보통 종교적 주장으로 받아들여지지는 않으며, 전문적·창의적 작업에서 세부의 중요성을 강조할 때 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

details matter
더 직접적이고 일상적인 표현이며, 격언적인 품격은 덜합니다.
attention to detail is everything
세부에 대한 주의가 결정적으로 중요하다는 뜻을 더 강하게 말하는 표현입니다.
the beauty is in the details
특히 아름다움이나 미적 완성도가 세부에서 나온다는 점을 강조합니다.

반의어

don’t sweat the small stuff
작은 일에 너무 신경 쓰지 말라는 뜻으로, 세부의 중요성을 강조하는 이 표현과 반대되는 태도입니다.
good enough is good enough
완벽한 세부보다 실용적 만족을 중시하는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[French/German/English]이 표현은 프랑스어 “Le bon Dieu est dans le détail”(선한 신은 세부에 있다) 또는 독일어권 표현과 관련이 있다고 여겨지며, 미술사학자 아비 바르부르크와 건축가 루트비히 미스 반 데어 로에와 자주 연결됩니다. 정확한 최초 출처는 논란이 있지만, 건축과 디자인 분야에서 세부의 중요성을 강조하는 말로 널리 퍼졌습니다.

💡 작은 나사 하나, 선 하나, 쉼표 하나까지 완벽해야 작품 전체가 빛난다고 생각하면 기억하기 쉽습니다. ‘신이 숨어 있을 만큼 중요한 곳이 바로 세부’라고 연상하세요.