LC·Dict

gorilla pimp

숙어C2slang
US/ɡəˈrɪlə pɪmp/

폭력과 협박으로 사람을 통제·착취하는 포주 또는 인신매매범

phrase

  1. 1

    폭력, 협박, 감금, 공포 등을 이용해 피해자를 통제하고 착취하는 포주 또는 성착취 인신매매범C2

    a pimp or sex trafficker who controls and exploits victims by using violence, threats, confinement, or intimidation

    • The report described him as a gorilla pimp who used threats and violence to control his victims.

      그 보고서는 그를 협박과 폭력으로 피해자들을 통제한 ‘gorilla pimp’로 묘사했다.

    • Victim advocates often distinguish a gorilla pimp from one who relies mainly on emotional manipulation.

      피해자 지원 활동가들은 주로 감정적 조종에 의존하는 포주와 폭력적 협박을 쓰는 ‘gorilla pimp’를 구분하는 경우가 많다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 ‘pimp’보다 폭력성과 강압성이 훨씬 강조됩니다. ‘finesse pimp’나 ‘Romeo pimp’가 애정, 거짓 약속, 심리적 조종을 통해 통제하는 사람을 가리키는 데 비해, ‘gorilla pimp’는 신체적 폭력과 노골적인 협박을 사용하는 유형을 말합니다.

범죄·인신매매 관련 전문적 맥락이 아니면 사용을 피하는 것이 좋습니다. 피해자를 비난하거나 범죄를 가볍게 보이게 하는 방식으로 쓰지 않도록 주의하세요. 일상 대화에서 농담처럼 쓰면 매우 부적절하고 모욕적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

violent pimp
의미가 더 직접적이고 설명적이며, 속어 느낌은 덜합니다.
abusive pimp
폭력뿐 아니라 정서적·경제적 학대까지 넓게 포함할 수 있습니다.
sex trafficker
법적·공식적 표현에 가깝고, 반드시 ‘포주’라는 역할에만 한정되지는 않습니다.

반의어

finesse pimp
폭력보다 속임수, 설득, 심리적 조종으로 통제하는 유형을 가리키는 대조적 속어입니다.
Romeo pimp
연애 감정이나 애정 표현을 이용해 피해자를 조종하는 유형을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘gorilla’는 큰 힘과 거친 폭력을 연상시키는 동물 이름에서 온 은유적 표현으로 보입니다. ‘pimp’는 성매매를 알선하거나 착취하는 사람을 뜻하는 영어 단어입니다. 두 단어가 결합해 ‘폭력적이고 강압적인 포주’라는 범죄·사회복지 분야의 속어로 쓰이게 되었습니다.

💡 ‘gorilla’가 힘으로 위협하는 이미지를 떠올리면, ‘gorilla pimp’가 폭력과 공포로 사람을 통제하는 포주라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.