G·S·A
B2abbreviation여러 뜻을 가진 영어 약어: 미국 조달·건물 관리 기관, LGBTQ+ 학생 모임, 일반 판매 대리점 등
noun명사
- 1
미국 조달청 — 미국 연방 정부의 조달, 부동산, 사무 공간, 정부 서비스 지원을 담당하는 기관인 General Services Administration의 약어B2〔government〕
abbreviation for General Services Administration, a U.S. federal agency that manages government property, procurement, and support services
The GSA manages many federal office buildings.
GSA는 많은 연방 정부 사무용 건물을 관리한다.
The company won a contract through a GSA schedule.
그 회사는 GSA 일정 계약을 통해 계약을 따냈다.
- 2
성소수자 동맹, 젠더·섹슈얼리티 연합 — 학교나 대학에서 LGBTQ+ 학생과 지지자들이 서로를 지원하고 차별에 대응하기 위해 만드는 모임인 Gay-Straight Alliance 또는 Gender-Sexuality Alliance의 약어B2〔education〕
abbreviation for Gay-Straight Alliance or Gender-Sexuality Alliance, a school or college group supporting LGBTQ+ students and allies
Our school's GSA meets every Thursday after class.
우리 학교의 GSA는 매주 목요일 방과 후에 모인다.
The GSA planned a workshop on bullying and inclusion.
GSA는 괴롭힘과 포용에 관한 워크숍을 계획했다.
- 3
총판매대리인, 총판매대리점 — 특정 지역에서 항공사, 호텔, 여행사 등의 상품 판매를 대리하는 사람이나 회사인 general sales agent의 약어C1〔business〕
abbreviation for general sales agent, a person or company that sells services for an airline, hotel, or travel business in a particular market
The airline appointed a GSA for the Korean market.
그 항공사는 한국 시장을 위한 GSA를 임명했다.
A local GSA handles ticket sales and customer inquiries.
현지 GSA가 항공권 판매와 고객 문의를 처리한다.
- 4
일반 서비스 계약 — 서비스 제공의 조건을 정하는 계약인 general services agreement의 약어C1〔legal〕
abbreviation for general services agreement, a contract that sets out terms for providing services
The vendor signed a GSA before starting the project.
그 공급업체는 프로젝트를 시작하기 전에 일반 서비스 계약서에 서명했다.
The GSA explains payment terms and service responsibilities.
그 일반 서비스 계약서는 지급 조건과 서비스 책임을 설명한다.
뉘앙스 · 쓰임
GSA는 일상 단어가 아니라 약어이므로, 처음 쓸 때는 전체 표현을 함께 쓰는 것이 좋습니다. 특히 학교 관련 문맥에서는 최근에 Gay-Straight Alliance보다 더 포괄적인 Gender-Sexuality Alliance라는 명칭을 쓰는 경우도 많습니다. 미국 정부 문맥의 GSA는 ‘Government Services Administration’이 아니라 ‘General Services Administration’입니다.
문맥 없이 GSA만 쓰면 의미가 불분명할 수 있습니다. 공문서·계약·학교 안내문·항공업계 문서에서 각각 다른 뜻으로 쓰일 수 있으므로, 독자가 모를 수 있는 상황에서는 전체 명칭을 먼저 제시하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- General Services Administration
- 약어가 아닌 전체 공식 명칭이다.
- Gender-Sexuality Alliance
- 더 포괄적인 현대적 명칭으로 쓰이는 경우가 많다.
- Gay-Straight Alliance
- 전통적으로 널리 쓰인 명칭이지만 성 정체성의 다양성을 덜 포괄할 수 있다.
- general sales agent
- 약어가 아닌 전체 표현이며 업계 문서에서 명확하다.
- sales representative
- 더 일반적인 표현으로, 특정 업계의 공식 대리점이라는 의미는 약할 수 있다.
- general services agreement
- 약어가 아닌 전체 표현으로, 계약서에서는 처음에 전체 명칭을 쓰는 것이 안전하다.
- service agreement
- 더 일반적인 표현이며 ‘general’이라는 범위의 뉘앙스는 약하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
det+noun+noun
- the GSA scheduleGSA 일정 계약
- a GSA contractGSA 계약
verb+noun
- join the GSAGSA에 가입하다
- appoint a GSA일반 판매 대리점을 임명하다
- sign a GSA일반 서비스 계약서에 서명하다
noun+noun
- a school GSA학교 GSA 모임
어원 · 암기 팁
[English]영어 표현 General Services Administration, Gay-Straight Alliance, Gender-Sexuality Alliance, general sales agent, general services agreement 등의 첫 글자를 딴 약어이다.
G + S + A의 이니셜 조합이다.
💡 문맥으로 기억하면 좋다: 미국 정부 문맥은 General Services Administration, 학교 LGBTQ+ 모임 문맥은 Gender-Sexuality Alliance, 항공·여행 영업 문맥은 general sales agent이다.