LC·Dict

guard one's tongue

숙어C1
/ɡɑːrd wʌnz tʌŋ//ɡɑːd wʌnz tʌŋ/

말을 조심하다; 함부로 말하지 않다

phrase

  1. 1

    무례하거나 경솔하거나 비밀을 누설하는 말을 하지 않도록 말조심하다C1

    to control or be careful with one's speech so as not to say something rude, rash, harmful, or confidential

    • In a job interview, it is wise to guard your tongue and avoid criticizing your former employer.

      취업 면접에서는 말을 조심하고 이전 고용주를 비판하지 않는 것이 현명하다.

    • She was angry, but she guarded her tongue and answered politely.

      그녀는 화가 났지만 말을 조심하며 정중하게 대답했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘hold one's tongue’은 아예 말을 하지 않고 참는다는 뜻이 강하고, ‘watch your tongue’은 무례한 말을 하지 말라는 경고의 느낌이 강합니다. ‘guard one's tongue’은 말하기 전에 신중히 생각하고 말을 절제한다는 비교적 점잖고 넓은 의미입니다.

소유격은 주어에 맞게 바꿔 씁니다: guard my tongue, guard your tongue, guard his tongue 등. 명령문 ‘Guard your tongue’은 문맥에 따라 충고처럼 들릴 수도 있지만, 상대에게 말조심하라고 꾸짖는 표현으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

watch one's tongue
상대의 말이 무례하거나 부적절할 때 ‘말조심해’라고 경고하는 느낌이 더 강합니다.
hold one's tongue
하고 싶은 말을 하지 않고 침묵한다는 의미가 더 강합니다.
mind one's words
말의 선택에 신경 쓴다는 비교적 일반적이고 부드러운 표현입니다.

반의어

speak without thinking
생각 없이 말한다는 뜻으로, 신중함이 없다는 점을 강조합니다.
blurt something out
비밀이나 생각을 갑자기 불쑥 말해 버린다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘guard’는 지키다·보호하다는 뜻이고, ‘tongue’은 혀이자 말하는 능력을 비유합니다. 따라서 ‘혀를 지킨다’는 말에서 ‘말을 통제하고 조심한다’는 의미로 발전한 표현입니다.

💡 혀가 말을 만들어 내므로, 문 앞을 지키는 경비원처럼 ‘혀를 지킨다’고 생각하면 ‘말조심하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.