Guest list
숙어B1행사나 파티에 초대된 사람들의 명단
phrase
- 1
행사, 파티, 클럽 등에 초대되었거나 입장이 허용된 사람들의 명단B1
a list of people who have been invited to or given permission to attend an event
Your name is on the guest list, so you can go straight in.
네 이름이 초대 명단에 있으니 바로 들어가도 돼.
We need to finalize the guest list for the wedding by Friday.
금요일까지 결혼식 하객 명단을 확정해야 해.
She tried to get me on the guest list for the concert.
그녀는 내가 그 콘서트 초대 명단에 오르도록 해 보려고 했다.
뉘앙스 · 쓰임
“invitation list”는 초대장을 보낼 대상의 명단이라는 느낌이 강하고, “attendee list”는 실제 참석자 명단에 가깝습니다. “guest list”는 초대받은 사람 또는 입장이 허용된 사람의 명단이라는 의미로, 파티·행사·클럽 등에서 가장 자연스럽게 쓰입니다.
보통 “on the guest list”처럼 전치사 on과 함께 씁니다. 사람을 명단에 올린다고 할 때는 “put/add someone on the guest list”, 명단에서 뺀다고 할 때는 “remove/take someone off the guest list”라고 합니다. 공식 문서에서는 다소 가벼울 수 있으므로 상황에 따라 “list of invitees”나 “attendee list”가 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- invitation list
- 초대장을 보낼 사람들의 명단이라는 의미가 더 강함
- invitee list
- 격식 있는 표현으로, 초대받은 사람들의 명단을 뜻함
- attendee list
- 초대 여부보다 실제 참석자 또는 참석 예정자 명단에 초점이 있음
반의어
- open admission
- 명단에 오른 사람만 들어가는 것이 아니라 누구나 입장할 수 있는 방식
- walk-in entry
- 사전 명단이나 예약 없이 현장에서 바로 입장하는 경우를 가리킴
어원 · 암기 팁
[English]“guest”는 ‘손님, 초대받은 사람’을 뜻하고 “list”는 ‘명단’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 행사나 모임에 초대된 사람들의 이름을 적은 명단이라는 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 guest는 ‘손님’, list는 ‘목록’이므로 guest list는 ‘손님 목록’, 즉 초대 명단이라고 기억하면 쉽습니다.