half-mast
B2애도를 나타내기 위해 깃발을 깃대 중간쯤에 다는 위치
noun명사
- 1
반기, 조기 — 애도나 조의를 나타내기 위해 깃발을 깃대 꼭대기보다 낮게, 보통 중간쯤에 단 상태B2〔general〕
a position in which a flag is flown below the top of a mast or pole, usually as a sign of mourning or respect
The flags were flown at half-mast after the president's death.
대통령의 서거 후 깃발들이 조기로 게양되었다.
All public buildings kept their flags at half-mast for three days.
모든 공공 건물은 사흘 동안 깃발을 조기로 달았다.
adjective형용사
- 1
반기로 내려진, 조기로 게양된 — 깃발이 애도의 뜻으로 깃대 중간쯤에 내려진C1〔general〕
describing a flag that is lowered below the top of a mast or pole as a sign of mourning
The half-mast flags outside the embassy marked a day of national mourning.
대사관 밖의 조기들은 국가 애도의 날을 나타냈다.
A half-mast flag stood quietly in front of the town hall.
시청 앞에는 조기가 조용히 서 있었다.
유의어lowered, half-staff
뉘앙스 · 쓰임
half-mast는 애도 표시로 깃발을 낮춘 상태를 가리키는 일반적인 표현입니다. half-staff는 특히 미국 영어에서 육상의 깃대에 대해 더 공식적으로 쓰이며, half-mast는 원래 배의 돛대나 깃대와 관련된 느낌이 강합니다. lowered flag는 단순히 '내려진 깃발'이라는 설명적 표현이라 애도 의미가 반드시 포함되지는 않습니다.
보통 전치사 at과 함께 at half-mast라고 합니다. 미국의 공식 문서나 정부 지침에서는 half-staff가 더 적절할 수 있습니다. 한국어로는 상황에 따라 '조기', '반기', '깃발을 조기로 게양하다'로 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- half-staff
- 미국식 표현으로, 공식 맥락에서 더 자연스러운 경우가 많습니다.
- mourning position
- 뜻을 설명하는 표현에 가깝고, half-mast보다 고정된 용어로는 덜 일반적입니다.
- lowered
- 단순히 내려진 상태를 뜻하며 애도의 의미가 반드시 포함되지는 않습니다.
반의어
- full-mast
- 깃발이 꼭대기까지 올라간 상태를 나타냅니다.
- fully raised
- 설명적인 표현으로, 공식 용어라기보다 상태를 풀어 말한 것입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+noun
- at half-mast조기로, 반기 상태로
verb+noun+prep+noun
- fly a flag at half-mast깃발을 조기로 게양하다
- lower a flag to half-mast깃발을 조기 위치로 내리다
noun+prep+noun
- flags at half-mast조기로 게양된 깃발들
verb+prep+noun
- remain at half-mast조기 상태로 유지되다
adj+noun+prep+noun
- national flags at half-mast조기로 게양된 국기들
어원 · 암기 팁
[Old English and Old English]half는 고대 영어 half에서 온 말이고, mast는 고대 영어 mæst에서 온 말입니다. 두 단어가 결합해 '돛대나 깃대의 절반 높이'라는 뜻의 합성어가 되었습니다.
half(절반) + mast(돛대, 깃대)
💡 깃발을 mast, 즉 깃대의 half 정도까지 내린 모습을 떠올리면 '조기'라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1627