have a gas
숙어C1slang아주 재미있게 놀다, 신나게 즐기다
phrase
- 1
매우 즐거운 시간을 보내다; 재미있고 신나는 경험을 하다C1
to have a very enjoyable, amusing, or exciting time
We had a gas at the party last night.
우리는 어젯밤 파티에서 정말 신나게 놀았다.
The kids had a gas trying on old costumes in the attic.
아이들은 다락방에서 낡은 의상들을 입어 보며 아주 재미있어했다.
뉘앙스 · 쓰임
"have fun"보다 훨씬 구어적이고 오래된 속어 느낌이 강합니다. "have a blast"와 의미는 비슷하지만, "have a blast"는 현대 영어에서도 자연스럽게 쓰이는 반면 "have a gas"는 복고적이거나 장난스러운 느낌이 납니다.
현대 영어 학습자가 일반적인 상황에서 쓰기에는 다소 낡게 들릴 수 있습니다. 자연스럽게 말하고 싶다면 보통 "have fun", "have a great time", "have a blast"를 쓰는 것이 좋습니다. 글이나 대화에서 이 표현을 쓰면 의도적으로 옛날식·유머러스한 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have a blast
- 의미는 거의 같지만 현대 영어에서 훨씬 더 자연스럽고 흔합니다.
- have a great time
- 중립적이고 폭넓게 쓸 수 있는 표현으로, 속어 느낌이 없습니다.
- enjoy oneself
- 더 표준적이고 약간 격식 있는 표현입니다.
반의어
- have a miserable time
- 즐겁기는커녕 매우 불쾌하거나 힘든 시간을 보냈다는 뜻입니다.
- be bored stiff
- 너무 지루해서 견딜 수 없다는 뜻의 구어적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]"gas"는 20세기 미국 속어에서 '재미있는 일', '즐거움', '웃기는 사람이나 것'을 뜻하게 되었습니다. 따라서 "have a gas"는 문자 그대로의 가스와 관계없이 '재미있는 경험을 하다'라는 뜻으로 쓰였습니다. 이 표현은 특히 1950~60년대 대중문화와 연결되어 다소 복고적인 느낌을 줍니다.
💡 "gas"를 자동차에 에너지를 넣는 연료처럼 생각하면, 재미와 흥분으로 가득 차 신나게 움직이는 모습을 떠올릴 수 있습니다.