LC·Dict

have it your way은(는) have one's waytense_variation이기도 합니다.

Have it your way

숙어B2
US/ˈhæv ɪt jʊr ˈweɪ/UK/ˈhæv ɪt jɔː ˈweɪ/

네 마음대로 해, 하고 싶은 대로 해.

phrase

  1. 1

    네 뜻대로 해, 마음대로 해상대가 원하는 대로 하도록 허락하거나, 더 이상 다투지 않고 마지못해 받아들인다고 말하는 표현.B2

    used to tell someone that they can do what they want, often because you are tired of arguing or are reluctantly giving in.

    • Fine, have it your way—we'll leave at six instead of seven.

      좋아, 네 마음대로 해. 7시가 아니라 6시에 출발하자.

    • I still think this plan is risky, but have it your way.

      난 아직도 이 계획이 위험하다고 생각하지만, 네 뜻대로 해.

뉘앙스 · 쓰임

“Do as you like”는 더 중립적이고 정중할 수 있지만, “Have it your way”는 말투에 따라 ‘내가 동의하진 않지만 네 뜻대로 해’라는 체념이나 짜증이 더 잘 드러납니다. “Suit yourself”도 비슷하지만 더 무심하거나 차갑게 들릴 수 있습니다.

주로 명령문 형태로 쓰이며, 가까운 사이에서도 말투가 날카로우면 수동공격적으로 들릴 수 있습니다. “Have your way with someone”은 전혀 다른 표현으로, 성적·폭력적 의미가 될 수 있으므로 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

suit yourself
비슷하게 ‘마음대로 해’라는 뜻이지만, 더 무심하거나 쌀쌀맞게 들릴 수 있습니다.
do as you like
더 직접적이고 비교적 중립적인 표현으로, 체념이나 짜증의 뉘앙스는 문맥에 따라 달라집니다.
have your own way
원하는 것을 결국 얻거나 자기 뜻대로 하는 상황을 말하며, 상대에게 허락하는 말보다는 상태 묘사에 가깝습니다.

반의어

do as you're told
상대의 선택을 허락하는 것이 아니라 지시에 따르라고 강하게 말하는 표현입니다.
not get your way
원하는 대로 되지 않는다는 뜻으로, ‘네 마음대로 해’의 반대 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 “have”는 여기서 ‘얻다, 누리다, 원하는 대로 되게 하다’의 의미로 쓰이고, “way”는 ‘방식, 방법, 뜻’을 뜻합니다. 따라서 전체적으로 ‘네 방식/뜻대로 되게 하라’는 의미가 되어, 양보나 체념을 나타내는 관용 표현으로 굳어졌습니다.

💡 your way를 ‘네 방식’으로 기억하면 쉽습니다. 상대가 고집을 부릴 때 ‘OK, your way wins’라고 생각하면 “have it your way”의 느낌을 떠올릴 수 있습니다.