LC·Dict

Have one's ears lowered

숙어C1informal
US/hæv wʌnz ɪrz ˈloʊərd/UK/hæv wʌnz ɪəz ˈləʊəd/

머리를 깎다, 이발하다

phrase

  1. 1

    머리를 깎다; 이발을 하다.C1

    to get or have a haircut.

    • I can hardly see my ears anymore; it's time to have my ears lowered.

      이제 귀가 거의 안 보이네. 머리 좀 깎을 때가 됐어.

    • Dad went downtown to have his ears lowered before the wedding.

      아빠는 결혼식 전에 이발하러 시내에 가셨다.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 ‘get a haircut’보다 훨씬 익살스럽고 돌려 말하는 느낌입니다. ‘have one's hair cut’은 중립적이고 표준적인 표현인 반면, 이 표현은 농담조로 ‘이발 좀 해야겠다’라고 말할 때 어울립니다.

격식 있는 글이나 비즈니스 상황에서는 피하고, 친구나 가족과의 가벼운 대화에서 사용하세요. 보통 실제로 귀가 낮아진다는 뜻이 아니며, 머리카락이 길어져 지저분해 보일 때 농담처럼 말합니다. ‘one's’ 자리에는 my, your, his, her, their 등을 넣어 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

get a haircut
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
have one's hair cut
조금 더 표준적이고 덜 구어적인 표현입니다.
get a trim
전체적으로 크게 자르기보다 조금 다듬는다는 느낌이 강합니다.

반의어

let one's hair grow
머리를 자르지 않고 기른다는 반대 의미입니다.
grow one's hair out
특히 짧은 머리를 더 길게 기르려는 의도가 있다는 느낌입니다.

어원 · 암기 팁

[English]머리를 자르면 귀 주변을 덮고 있던 머리카락이 없어져 귀가 더 드러나 보이는 데서 생긴 유머러스한 표현입니다. 실제로 귀의 위치가 낮아진다는 뜻이 아니라, 이발의 결과를 장난스럽게 묘사한 말입니다.

💡 머리카락이 길면 귀를 덮고, 이발하면 귀가 드러난다고 상상하세요. ‘귀를 낮춘다’는 말은 이상하지만, 실제 의미는 ‘귀 주변 머리를 깎는다’라고 기억하면 쉽습니다.