LC·Dict

Have one's moments

숙어B2
US/hæv wʌnz ˈmoʊmənts/UK/hæv wʌnz ˈməʊmənts/

항상 그런 것은 아니지만 가끔 뛰어나거나 매력적인 면을 보이다

phrase

  1. 1

    언제나 그렇지는 않지만 가끔 좋은 능력, 매력, 재미, 성공적인 면을 보이다B2

    to sometimes show good, impressive, amusing, attractive, or successful qualities, although not consistently

    • The movie is too long, but it has its moments.

      그 영화는 너무 길지만, 괜찮은 장면들이 가끔 있다.

    • My brother can be annoying, but he has his moments.

      내 남동생은 짜증날 때도 있지만, 가끔은 괜찮은 면을 보인다.

    • The team played badly for most of the season, though they did have their moments.

      그 팀은 시즌 대부분을 형편없이 뛰었지만, 그래도 가끔 빛나는 순간은 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘be brilliant’처럼 강한 칭찬이 아니라, ‘가끔은 빛난다’, ‘나름 괜찮은 순간이 있다’는 제한적 칭찬입니다. ‘have its ups and downs’는 좋고 나쁜 기복 전체를 말하는 반면, ‘have one's moments’는 특히 좋은 순간이 드문드문 있다는 점에 초점이 있습니다. 문맥에 따라 따뜻한 칭찬이 될 수도 있고, 약간 비꼬는 말이 될 수도 있습니다.

소유격은 주어에 맞게 바꿔 씁니다: he has his moments, she has her moments, it has its moments, they have their moments. 사람에게 직접 말할 때는 ‘You have your moments’가 칭찬처럼 들릴 수도 있지만, ‘항상 잘하는 것은 아니다’라는 암시가 있어 약간 무례하게 들릴 수 있습니다. 보통 복수형 ‘moments’를 쓰며, ‘have one's moment’는 ‘한때 주목받다’라는 다른 뜻으로 쓰일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

have its good points
더 직접적이고 덜 관용적인 표현으로, 좋은 점이 있다는 사실을 중립적으로 말합니다.
show flashes of brilliance
특히 뛰어난 재능이나 탁월함이 순간적으로 드러난다는 뜻으로, 더 강한 칭찬입니다.
not be all bad
부정적인 평가를 완화하는 표현으로, ‘완전히 나쁘지는 않다’는 더 낮은 수준의 칭찬입니다.

반의어

be consistently excellent
가끔만 좋은 것이 아니라 꾸준히 훌륭하다는 뜻입니다.
never impress
인상적인 순간이 전혀 없다는 뜻으로, 긍정적인 예외를 인정하지 않습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 불분명하지만, ‘moment’가 ‘특별하거나 중요한 짧은 시간’이라는 뜻으로 쓰이면서 생긴 영어 관용 표현입니다. 어떤 사람이나 사물이 계속 뛰어나지는 않아도 ‘자기만의 빛나는 순간’을 가진다는 생각에서 나온 표현으로 볼 수 있습니다.

💡 누군가에게 ‘반짝이는 순간들(moments)’이 있다고 생각하면 됩니다. 계속 빛나는 별은 아니지만, 가끔 반짝이는 순간이 있는 사람이나 사물이라고 기억하세요.