Have one's tubes tied
숙어C1나팔관 결찰술을 받아 임신을 막다
phrase
- 1
임신을 영구적으로 막기 위해 나팔관을 묶거나 막는 수술을 받다C1
to have a sterilization operation that prevents pregnancy by closing or blocking the fallopian tubes
After their third child was born, she decided to have her tubes tied.
셋째 아이가 태어난 뒤 그녀는 나팔관 결찰술을 받기로 했다.
My doctor explained the risks and benefits before I got my tubes tied.
내가 나팔관 결찰술을 받기 전에 의사는 위험성과 장점을 설명해 주었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘undergo tubal ligation’은 의학적이고 공식적인 표현이며, ‘have/get one’s tubes tied’는 일상 대화에서 더 자연스럽습니다. ‘be sterilized’는 더 넓은 표현으로 남녀 모두에게 쓸 수 있고, 동물에게도 쓰입니다. 남성의 영구 피임 수술은 보통 ‘have/get a vasectomy’라고 하며, 이 표현과 구별해야 합니다.
주로 ‘have my/her/their tubes tied’, ‘get one’s tubes tied’처럼 소유격을 바꾸어 씁니다. 전통적으로 여성에게 쓰였지만, 나팔관이 있는 사람에게 적용될 수 있습니다. 매우 개인적인 의료 정보이므로 상대에게 직접 묻거나 농담으로 말하면 무례하게 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- undergo tubal ligation
- 더 의학적이고 공식적인 표현입니다.
- get one's tubes tied
- ‘have’ 대신 ‘get’을 쓴 더 구어적인 변형입니다.
- be sterilized
- 영구 피임 수술 전반을 가리키는 더 넓은 표현입니다.
반의어
- reverse a tubal ligation
- 나팔관 결찰술을 되돌리려는 수술을 뜻하지만 항상 임신 능력이 회복되는 것은 아닙니다.
- try to get pregnant
- 피임이 아니라 임신을 시도한다는 반대되는 상황을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘tubes’는 난소와 자궁을 연결하는 fallopian tubes, 즉 나팔관을 가리킵니다. 과거 피임 수술에서 나팔관을 실로 묶어 막는 방식이 흔했기 때문에 ‘tied’라는 말이 붙었지만, 현대 수술은 실제로 묶는 방법만을 의미하지는 않습니다.
💡 ‘tubes’를 ‘나팔관’, ‘tied’를 ‘묶다’로 기억하면 ‘나팔관을 묶어 임신을 막는 수술’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.