LC·Dict

have one's work cut out for one

숙어C1

힘들거나 많은 일을 앞두고 있다

phrase

  1. 1

    해내기 어렵거나 노력이 많이 드는 일을 해야 하는 상황에 있다.C1

    to be faced with a difficult, demanding, or time-consuming task.

    • With three reports due by Friday, I've got my work cut out for me.

      금요일까지 보고서 세 개를 내야 해서, 나는 만만치 않은 일을 앞두고 있다.

    • The new manager will have her work cut out for her if she wants to improve sales this year.

      올해 매출을 올리고 싶다면 새 관리자는 꽤 힘든 과제를 떠안게 될 것이다.

    • They have their work cut out for them against the league champions.

      그들은 리그 챔피언을 상대해야 하므로 쉽지 않은 경기를 치르게 되었다.

    • If you plan to finish the renovation in a week, you have your work cut out for you.

      일주일 안에 보수를 끝낼 계획이라면 할 일이 아주 많을 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

be busy는 단순히 ‘바쁘다’는 뜻이지만, have one's work cut out for one은 ‘어렵고 만만치 않은 과제가 있다’는 점을 강조합니다. face an uphill battle은 성공 가능성이 낮거나 매우 불리한 상황을 더 강하게 암시할 수 있고, have a lot on one's plate는 일이 많다는 양적 부담에 초점이 더 있습니다.

one's와 for one 자리에 같은 사람을 가리키는 소유격과 목적격을 맞춰 써야 합니다: I have my work cut out for me, she has her work cut out for her. 실제 회화에서는 have got one's work cut out for one 형태도 매우 흔합니다. ‘일을 잘라 없애다’라는 문자 그대로의 뜻으로 이해하면 안 됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

have a lot on one's plate
해야 할 일이 많다는 점을 강조하며, 어려움보다는 부담의 양에 초점이 있다.
face a challenge
더 직접적이고 중립적인 표현으로, 관용적 느낌은 약하다.
face an uphill battle
상황이 불리하고 성공하기 매우 어렵다는 뉘앙스가 더 강하다.
have one's hands full
이미 바쁘게 처리하고 있는 일이 많아 여유가 없다는 느낌이 강하다.

반의어

have an easy time
어떤 일을 어렵지 않게 하거나 수월하게 겪는다는 뜻이다.
have nothing to worry about
걱정하거나 힘들어할 필요가 없다는 뜻으로, 과제의 부담이 없음을 나타낸다.
be plain sailing
일이 순조롭고 어렵지 않게 진행된다는 뜻의 비유적 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, cut out은 예전부터 옷감이나 재료를 미리 재단해 일을 준비해 두거나, 어떤 일을 ‘할당하다’라는 의미와 관련되어 쓰였습니다. 따라서 one's work is cut out은 ‘해야 할 일이 이미 정해져 있다’는 뜻에서 발전하여, 오늘날에는 특히 그 일이 어렵거나 많다는 의미로 굳어졌습니다.

💡 옷을 만들기 위해 천이 이미 크게 재단되어 쌓여 있다고 상상하면 됩니다. ‘내 몫으로 잘라 놓은 일이 많다’ → ‘해야 할 힘든 일이 많다’로 기억하세요.