have someone over
숙어B1누군가를 집에 초대하다
phrase
- 1
집에 초대하다 — 누군가를 자기 집에 초대해 방문하거나 식사하거나 함께 시간을 보내게 하다B1
to invite someone to your home so that they can visit, eat, or spend time with you
We're having some friends over for dinner on Saturday.
우리는 토요일에 친구 몇 명을 집에 초대해 저녁을 먹을 거예요.
Why don't we have your parents over next weekend?
다음 주말에 너희 부모님을 우리 집에 초대하는 게 어때?
She had me over for coffee after work.
그녀는 퇴근 후 나를 집에 초대해 커피를 대접했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘invite someone’은 어디든 초대할 수 있는 일반적인 표현이지만, ‘have someone over’는 특히 자기 집으로 초대한다는 뉘앙스가 강합니다. ‘host someone’은 더 격식 있거나 손님을 공식적으로 대접한다는 느낌이 있고, ‘ask someone over’는 초대하는 행위 자체에 더 초점을 둡니다.
목적어는 보통 사람을 나타내며, ‘over’는 집이나 자신의 장소로 오게 한다는 의미입니다. ‘have over someone’처럼 목적어를 뒤로 보내지 않고 보통 ‘have someone over’ 어순을 씁니다. 대명사를 쓸 때도 ‘have them over’, ‘had her over’처럼 반드시 ‘have + 목적어 + over’ 형태가 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- invite someone over
- 의미가 거의 같지만, ‘invite’가 초대 행위 자체를 더 분명하게 드러냅니다.
- ask someone over
- 더 구어적이며 가볍게 집에 오라고 제안하는 느낌이 있습니다.
- host someone
- 더 격식 있거나 손님을 맞아 대접하는 역할에 초점이 있습니다.
반의어
- send someone away
- 누군가를 초대하는 것이 아니라 떠나게 하거나 돌려보내는 의미입니다.
- turn someone away
- 방문하거나 들어오려는 사람을 거절해 받아들이지 않는다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘have’는 여기서 ‘가지다’가 아니라 ‘손님으로 맞다, 오게 하다’라는 사역적·접대적 의미로 쓰이며, ‘over’는 말하는 사람의 집이나 장소 쪽으로 오는 방향을 나타냅니다. 따라서 전체적으로 ‘누군가를 자기 쪽으로 오게 해 머물게 하다’에서 ‘집에 초대하다’라는 의미가 되었습니다.
💡 친구를 ‘over’ 즉 내 집 쪽으로 오게 해서 함께 시간을 ‘have’한다고 기억하면 쉽습니다.