Have someone's number
숙어C1informal누군가의 속셈이나 본모습을 꿰뚫어 알고 있다
phrase
- 1
누군가의 진짜 성격, 의도, 수법을 알고 있어서 그 사람에게 속거나 휘둘리지 않다C1
to know what someone is really like, or what they are trying to do, so that they cannot easily deceive or manipulate you
Don't try to charm the manager—she has your number.
매니저에게 매력으로 넘어가게 하려 하지 마. 그녀는 네 속셈을 다 알고 있어.
He pretends to be generous, but I have his number.
그는 너그러운 척하지만, 나는 그의 본모습을 알고 있다.
After working with Jake for years, we all had his number.
제이크와 몇 년 동안 함께 일한 뒤로 우리 모두는 그의 수법을 꿰뚫고 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
see through someone은 상대의 거짓말이나 겉모습을 ‘간파하다’에 가깝고, have someone figured out은 더 일반적으로 ‘상대를 파악했다’는 뜻이다. have someone's number는 특히 상대의 수법이나 속셈을 알아서 더 이상 속지 않는다는 뉘앙스가 강하다.
문맥에 따라 문자 그대로 ‘전화번호를 가지고 있다’는 뜻도 될 수 있으므로, 관용적 의미는 보통 행동이나 의도를 파악했다는 상황에서 분명해진다. 소유격은 my, your, his, her, their 등으로 바꾸어 쓴다. “I've got your number”는 매우 흔한 형태이며, 상대에게 직접 말하면 도전적이거나 비난처럼 들릴 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- see through someone
- 거짓말, 꾸밈, 겉모습을 간파한다는 의미가 더 직접적이다.
- have someone figured out
- 상대의 성격이나 행동 방식을 전반적으로 이해했다는 더 넓고 중립적인 표현이다.
- know what someone is up to
- 상대가 지금 꾸미고 있거나 하려는 일을 알고 있다는 현재 상황 중심의 표현이다.
반의어
- be taken in by someone
- 누군가에게 속아 넘어가거나 현혹된다는 뜻이다.
- fall for someone's act
- 상대가 연기하듯 꾸며 낸 모습이나 말을 믿어 버린다는 의미다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않다. ‘번호’가 사람을 식별하는 표지라는 생각에서, 누군가의 ‘번호’를 안다는 것이 그 사람의 정체나 방식까지 안다는 비유적 의미로 발전한 것으로 설명된다. 특히 미국 영어에서 get/have someone's number 형태로 널리 쓰이게 되었다.
💡 상대의 ‘비밀 코드 번호’를 알아냈다고 생각하면 쉽다. 번호를 알면 신원을 확인할 수 있듯이, have someone's number는 그 사람의 진짜 모습과 수법을 알아냈다는 뜻이다.