He who smelt it dealt it
숙어C1informal방귀 냄새를 먼저 말한 사람이 방귀를 뀌었다고 놀리는 말
phrase
- 1
맡은 놈이 범인 — 나쁜 냄새, 특히 방귀 냄새를 먼저 알아차리거나 언급한 사람이 그 원인이라고 장난스럽게 말하는 표현C1
Used jokingly to say that the person who first noticed or mentioned a bad smell, especially a fart, is the person who caused it.
“Ew, what’s that smell?” “He who smelt it dealt it!”
“윽, 이게 무슨 냄새야?” “냄새 맡은 사람이 뀐 거지!”
When Liam complained about the smell in the car, his brother laughed and said, “He who smelt it dealt it.”
리암이 차 안 냄새에 대해 불평하자, 그의 형은 웃으며 “먼저 냄새 맡은 사람이 뀐 거야”라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
비슷한 표현인 “the smeller’s the feller”도 같은 뜻이지만 더 짧고 더 유치하게 들립니다. “whoever denied it supplied it”은 방귀를 뀌지 않았다고 부인하는 사람이 범인이라고 놀리는 말이라, ‘냄새를 언급한 사람’이 아니라 ‘부인한 사람’에게 초점이 있습니다.
방귀와 관련된 농담이므로 공식적인 자리, 직장, 낯선 사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 친한 친구나 가족 사이에서도 상대가 불쾌해할 수 있으니 상황을 봐서 사용해야 합니다. “smelt”는 이 표현 안에서 굳어진 형태로, 미국 영어에서는 일반적으로 “smelled”가 더 흔하지만 이 속담식 표현에서는 “smelt”가 자주 유지됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- the smeller's the feller
- 같은 뜻의 더 짧고 매우 유치한 운율 표현입니다.
- whoever denied it supplied it
- 방귀를 뀌지 않았다고 부인하는 사람이 범인이라고 놀릴 때 쓰며, ‘냄새를 맡은 사람’이 아니라 ‘부인한 사람’에 초점이 있습니다.
- whoever said the rhyme did the crime
- 상대가 이 표현을 말했을 때 되받아치는 말로, ‘그 말을 한 사람이 범인’이라고 다시 몰아갑니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어권 어린이들 사이에서 전해지는 방귀 농담식 운율 표현입니다. “smelt”와 “dealt”가 서로 운율을 이루며, “dealt it”은 문자 그대로는 ‘그것을 처리했다’이지만 여기서는 ‘방귀를 뀌었다’는 뜻으로 장난스럽게 쓰입니다. 정확한 최초 유래나 만든 사람은 알려져 있지 않습니다.
💡 smelt와 dealt가 운율을 이룬다고 기억하세요. ‘냄새(smelt)를 맡은 사람이 방귀를 내보냈다(dealt it)’라고 장난치는 말입니다.