LC·Dict

Here's hoping

숙어B2informal
US/ˌhɪrz ˈhoʊpɪŋ/UK/ˌhɪəz ˈhəʊpɪŋ/

좋은 결과가 있기를 바란다는 말

phrase

  1. 1

    잘되길 바라며, 그러길 바라며어떤 일이 잘되거나 원하는 대로 이루어지기를 바란다는 뜻으로 하는 말B2

    used to express hope that something will happen or that a situation will turn out well

    • The interview went well. Here's hoping I get the job.

      면접은 잘 봤어. 그 일자리를 얻었으면 좋겠다.

    • Here's hoping that the weather stays nice for the wedding.

      결혼식 날 날씨가 계속 좋기를 바라자.

뉘앙스 · 쓰임

‘I hope so’보다 조금 더 관용적이고 밝은 기대감을 담습니다. ‘Fingers crossed’와 비슷하지만, ‘fingers crossed’는 행운을 비는 몸짓과 관련되어 더 캐주얼하고 약간 장난스러운 느낌이 있습니다. ‘I sincerely hope’는 훨씬 더 격식 있고 진지합니다.

주어와 동사를 완전하게 갖춘 일반 문장처럼 분석하기보다는 고정 표현으로 익히는 것이 좋습니다. 보통 ‘Here’s hoping!’처럼 단독으로 쓰거나 ‘Here’s hoping that + 절’로 씁니다. 매우 공식적인 보고서나 학술 문체에서는 ‘I hope’ 또는 ‘We hope’가 더 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

I hope so
가장 일반적이고 직접적인 표현으로, ‘here’s hoping’보다 덜 관용적입니다.
fingers crossed
행운을 빈다는 뜻이 강하고, 더 캐주얼하며 몸짓에서 유래한 표현입니다.
let's hope so
말하는 사람과 듣는 사람이 함께 기대한다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

don't get your hopes up
너무 기대하지 말라는 뜻으로, 기대를 표현하는 ‘here’s hoping’과 반대 방향의 조심스러운 표현입니다.
wishful thinking
실현 가능성이 낮은 바람이라는 부정적 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘Here is hoping’이 줄어든 형태로 볼 수 있으며, ‘here’s to ...’처럼 축배나 바람을 나타내는 표현과 비슷한 구어적 구조를 가집니다. 원래 완전한 문장이라기보다 ‘이렇게 바라며’라는 뜻의 생략적 표현으로 굳어졌습니다.

💡 ‘Here’s’는 ‘여기 내 마음이 있다’, ‘hoping’은 ‘바라고 있다’로 연결해 ‘내 바람은 이것이다’라고 기억하면 쉽습니다.