here·of
C1formal이에 관하여, 이것의; 주로 법률·공식 문서에서 쓰는 말
adverb부사
- 1
이것의, 본 문서의 — 이것의; 이 문서, 조항, 사항에 속하거나 관련된C1〔legal〕
of this document, provision, matter, or thing
This agreement takes effect on the date hereof.
본 계약은 이 문서의 날짜에 효력이 발생한다.
The parties accept all terms and conditions hereof.
당사자들은 본 문서의 모든 조건을 수락한다.
- 2
이에 관하여, 이것에 대해 — 이에 관하여; 이것에 대해C1〔legal〕
concerning this; about this
Further details hereof are set out in Schedule A.
이에 관한 추가 세부 사항은 별표 A에 명시되어 있다.
The board received notice hereof on Monday.
이사회는 월요일에 이에 관한 통지를 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“hereof”는 “of this”보다 훨씬 더 법률적이고 딱딱한 표현입니다. “thereof”가 ‘그것의/그것에 관하여’처럼 앞서 언급한 다른 것을 가리키는 데 비해, “hereof”는 보통 ‘이 문서/이 조항/이 사안’을 가리킵니다.
일상 영어에서는 거의 사용하지 않으며, 사용하면 매우 고문서적이거나 법률 문서 같은 느낌을 줍니다. 계약서의 “the date hereof”는 ‘본 계약서의 날짜’라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- of this
- 같은 뜻이지만 훨씬 더 평이하고 일반적인 표현입니다.
- of this document
- 법률 문서에서 의미를 풀어 쓴 표현으로, 더 명확합니다.
- concerning this
- 같은 의미의 더 이해하기 쉬운 격식 표현입니다.
- about this
- 일상적이고 덜 법률적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+adverb
- the date hereof본 문서의 날짜
- the terms hereof본 문서의 조건
- the provisions hereof본 문서의 조항
- notice hereof이에 관한 통지
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어에서 온 “here”와 “of”가 결합한 말로, 원래 ‘이것의, 이에 관하여’라는 뜻을 나타냈습니다.
here(이것, 여기) + of(~의, ~에 관한)
💡 법률 문서에서 here는 ‘여기’보다 ‘이 문서/이 사항’을 가리킨다고 기억하면 됩니다. 따라서 hereof는 ‘이것의’ 또는 ‘이 문서의’입니다.