hey·day
B2전성기, 한창 잘나가던 시기
noun명사
- 1
전성기, 한창때 — 어떤 사람이나 사물이 가장 성공적이거나 인기 있고 영향력이 있던 시기; 전성기B2〔general〕
the period when someone or something was most successful, popular, or powerful
In its heyday, the hotel attracted film stars and politicians.
전성기에는 그 호텔이 영화배우와 정치인들을 끌어들였다.
She was one of the best players of her heyday.
그녀는 자신의 전성기에서 최고의 선수들 중 한 명이었다.
유의어prime, peak, golden age, glory days
뉘앙스 · 쓰임
prime은 사람의 체력·능력 등이 가장 좋은 ‘최고 시기’에 가깝고, peak는 수치나 수준이 가장 높은 ‘정점’을 강조합니다. heyday는 성공, 인기, 영향력이 한창이던 시기를 회고하는 느낌이 강하며, glory days보다 덜 구어적이고 더 중립적입니다.
보통 단수형으로 in its heyday처럼 소유격과 함께 많이 씁니다. 현재의 성공보다는 과거의 전성기를 말할 때 특히 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- prime
- 사람의 능력이나 상태가 가장 좋은 시기를 특히 강조합니다.
- peak
- 수준이나 양이 가장 높은 정점을 더 직접적으로 나타냅니다.
- golden age
- 문화, 산업, 사회 등이 크게 번영한 이상적인 시대라는 느낌이 강합니다.
- glory days
- 과거의 자랑스럽고 그리운 시절을 구어적으로 표현합니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
prep+possessive+noun
- in its heyday그것의 전성기에는
- in his heyday그의 전성기에는
- in her heyday그녀의 전성기에는
noun+prep+noun
- the heyday of something무엇의 전성기
possessive+noun
- the company's heyday그 회사의 전성기
adj+noun
- past its heyday전성기가 지난
어원 · 암기 팁
[English]원래 놀람이나 기쁨을 나타내는 감탄 표현에서 발전했으며, 이후 ‘기분이 고조된 상태’와 ‘가장 활기찬 시기’라는 뜻으로 굳어졌습니다.
hey + day로 보일 수 있지만, 현대 의미는 단순히 ‘hey의 날’이라는 합성 의미에서 직접 나온 것은 아닙니다.
💡 누군가가 가장 잘나가던 시절에는 사람들이 ‘Hey!’ 하고 주목한다고 떠올리면 전성기라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1590