LC·Dict

high yellow

숙어C2slang
/ˌhaɪ ˈjel.oʊ//ˌhaɪ ˈjel.əʊ/

피부색이 비교적 밝은 흑인을 가리키던 낡고 모욕적인 표현

phrase

  1. 1

    피부색이 밝은 흑인, 특히 아프리카계 미국인을 가리키던 낡고 모욕적인 속어C2

    a dated and offensive slang term for a light-skinned Black person, especially an African American

    • In the novel, the narrator uses the dated term “high yellow” to describe a light-skinned Black character.

      그 소설에서 화자는 피부색이 밝은 흑인 인물을 묘사하기 위해 낡은 표현인 ‘high yellow’를 사용한다.

    • She objected when someone called her “high yellow”, saying the phrase was offensive and colorist.

      누군가가 그녀를 ‘high yellow’라고 부르자, 그녀는 그 표현이 모욕적이고 색채주의적이라며 항의했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘light-skinned Black person’은 비교적 중립적인 설명이지만, ‘high yellow’는 인종차별과 색채주의의 역사적 뉘앙스가 강한 모욕적 표현입니다. ‘yellow’만으로 사람의 피부색을 지칭하는 것도 매우 부적절할 수 있으며, ‘high yellow’는 특히 낡은 미국식 인종 속어라는 느낌이 강합니다.

일상 대화에서 사람을 직접 묘사하는 말로 사용하면 안 됩니다. 반드시 역사적 표현을 설명하거나 인용해야 할 때는 따옴표를 사용하고, offensive, dated, racist/colorist term 같은 설명을 함께 붙이는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

light-skinned
피부색이 밝다는 뜻의 비교적 중립적인 형용사이며, 인종 모욕어는 아닙니다.
fair-skinned
피부가 희거나 밝다는 일반적 표현이지만, 맥락에 따라 인종·피부색을 불필요하게 강조할 수 있습니다.
high yaller
‘high yellow’의 방언적·구어적 변형으로, 역시 낡고 모욕적인 표현입니다.

반의어

dark-skinned
피부색이 어둡다는 비교적 중립적인 설명이지만, 사람을 묘사할 때는 맥락과 필요성을 신중히 고려해야 합니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 영어에서 ‘yellow’가 피부색이 밝은 흑인을 가리키는 인종화된 속어로 쓰인 데서 발전한 표현입니다. ‘high’는 정도가 높거나 더 밝다는 뜻을 더해, 흑인 공동체와 미국 사회 안의 피부색 위계 및 색채주의와 관련된 낡은 분류어로 사용되었습니다.

💡 ‘yellow’로 사람의 피부색을 부르는 표현은 위험 신호라고 기억하세요. ‘high yellow’는 밝은 피부색을 뜻하더라도 중립적 묘사가 아니라 역사적으로 차별적인 표현입니다.