LC·Dict

Highest and mightiest

숙어C1
US/ˌhaɪəst ən ˈmaɪtiəst/UK/ˌhaɪɪst ən ˈmaɪtiɪst/

가장 지위가 높고 힘 있는 사람들, 또는 그런 태도를 보이는 사람들

phrase

  1. 1

    사회나 조직에서 가장 높은 지위와 가장 큰 권력을 가진 사람들C1

    the people who have the greatest rank, authority, or power in a society or organization

    • The new law applies to everyone, even the highest and mightiest in the government.

      그 새 법은 정부의 최고 권력자들에게까지, 모든 사람에게 적용된다.

    • At the summit, the highest and mightiest leaders gathered behind closed doors.

      정상회의에서 가장 높은 지위와 권력을 가진 지도자들이 비공개로 모였다.

  2. 2

    자신이 남보다 우월하다고 생각하며 거만하게 구는 사람들C1

    people who behave as if they are superior to others; arrogant or self-important people

    • She refuses to be intimidated by the highest and mightiest in the room.

      그녀는 그 자리에 있는 아무리 잘나고 위세 있는 사람들에게도 주눅 들지 않는다.

    • The scandal brought down even the highest and mightiest, who had once seemed untouchable.

      그 추문은 한때 건드릴 수 없어 보였던 가장 거만하고 권세 있는 사람들까지 몰락시켰다.

뉘앙스 · 쓰임

“the high and mighty”는 더 관용적이고 흔하며, 종종 ‘잘난 척하는 사람들’이라는 비판적 뉘앙스가 강합니다. “highest and mightiest”는 ‘그중에서도 가장 높은 권력층’이라는 강조가 더 두드러지고, 문어적·수사적으로 들릴 수 있습니다. “the powerful”는 중립적으로 ‘권력자들’을 뜻하지만, 거만함의 뉘앙스는 덜합니다.

보통 “the highest and mightiest”처럼 정관사 the와 함께 쓰이며, 사람이나 집단을 가리키는 명사구로 사용됩니다. 일상 대화에서는 다소 과장되거나 문어적으로 들릴 수 있으므로, 자연스러운 표현이 필요하면 “the powerful,” “top officials,” 또는 “the high and mighty”를 쓰는 것이 좋습니다. 사람에게 직접 쓰면 비꼬거나 비판하는 말로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

the powerful
권력을 가진 사람들을 중립적으로 가리키며, 거만함이나 과장의 느낌은 약합니다.
the great and the good
영국식 표현으로 사회적 명사나 유력 인사를 가리키며, 때로는 약간 풍자적으로 쓰입니다.
the ruling elite
정치·사회적 지배층을 가리키며, 더 분석적이고 정치적인 표현입니다.
the high and mighty
가장 가까운 표현이며 더 흔합니다. 특히 거만하고 잘난 척하는 태도를 비판할 때 자주 씁니다.
the self-important
자신을 지나치게 중요하게 여기는 사람들을 가리키며, 권력의 크기보다는 태도에 초점이 있습니다.
the arrogant
거만함을 직접적으로 말하는 표현으로, 지위나 권력을 반드시 포함하지는 않습니다.

반의어

ordinary people
권력층이 아닌 일반 사람들을 뜻하는 중립적 표현입니다.
the powerless
권력이나 영향력이 없는 사람들을 뜻하며, 사회적 약자의 뉘앙스가 있습니다.
the humble
겸손한 사람들을 뜻하며, 거만한 태도와 반대됩니다.
down-to-earth people
잘난 척하지 않고 소탈한 사람들을 뜻하는 비교적 긍정적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 형용사 “high”는 오래전부터 사회적 지위가 높다는 뜻으로 쓰였고, “mighty”는 힘이 세거나 권세가 있다는 뜻으로 쓰였습니다. 두 단어가 결합한 “high and mighty”는 권세 있는 사람이나 거만한 태도를 뜻하는 관용 표현으로 굳어졌으며, “highest and mightiest”는 그 최상급 형태로 의미를 강조한 표현입니다.

💡 high는 ‘높은 지위’, mighty는 ‘강한 권력’을 떠올리면 됩니다. 따라서 highest and mightiest는 ‘가장 높고 가장 힘센 사람들’, 즉 최고 권력층이나 잘난 체하는 사람들을 기억하면 쉽습니다.