hold in hand
숙어B2상황이나 일을 통제하거나 장악하고 있다
phrase
- 1
어떤 일, 문제, 상황을 통제하거나 처리할 수 있는 상태에 두다B2
to keep a task, problem, or situation under control or within one's power to manage
The new director quickly held the crisis in hand and reassured the staff.
새 이사는 위기를 빠르게 통제하고 직원들을 안심시켰다.
Don't worry about the negotiations; our legal team has the matter in hand.
협상은 걱정하지 마세요. 우리 법무팀이 그 일을 관리하고 있습니다.
뉘앙스 · 쓰임
"under control"은 가장 일반적인 표현이고, "in hand"는 일이 이미 처리·관리되고 있다는 느낌이 강합니다. "hold in hand"는 다소 문어적이거나 덜 흔하게 들릴 수 있어, 일상 회화에서는 "have/keep something in hand"가 더 자연스럽습니다.
현대 영어에서는 "hold in hand"를 단독 숙어처럼 쓰면 어색하게 들릴 수 있습니다. 관용적 의미를 말하려면 "have the matter in hand", "keep the situation in hand", "have it under control"처럼 쓰는 것이 좋습니다. 문자 그대로의 의미라면 "hold something in your hand"라고 소유격을 넣어 표현합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- have something under control
- 가장 자연스럽고 일반적인 표현으로, 문제가 잘 관리되고 있음을 직접적으로 말함
- have something in hand
- 일이나 문제를 이미 맡아 처리 중이라는 느낌이 강하며 현대 영어에서 더 흔함
- keep something in hand
- 상황이 벗어나지 않도록 계속 통제한다는 지속적 관리의 뉘앙스가 있음
반의어
- lose control of something
- 상황이나 일을 더 이상 통제하지 못하게 됨
- let something get out of hand
- 문제나 상황이 통제 불가능할 정도로 커지도록 내버려 둠
어원 · 암기 팁
[English]손에 쥐고 있는 것은 자기 의지대로 다룰 수 있다는 물리적 이미지에서, 일을 통제하거나 관리한다는 비유적 의미가 발전했습니다. 영어에서 "hand"는 권한·통제·처리 능력을 나타내는 여러 표현에 자주 쓰입니다.
💡 일을 '손안에 쥐고 있다'고 생각하면 통제하고 있다는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.