honor in the breach
숙어C2literary규칙·관습이 지켜질 때보다 어겨질 때 오히려 더 낫다는 뜻
phrase
- 1
어떤 규칙이나 관습이 지켜지는 것보다 어겨지는 편이 더 좋거나 적절하다는 말C2
used to say that a rule, custom, or practice is better violated or ignored than followed
That archaic initiation ceremony is a tradition more honored in the breach than the observance.
그 구식 입회식은 지키기보다 안 지키는 편이 더 나은 전통이다.
The company’s rule against remote work is mostly honored in the breach, since nearly everyone works from home on Fridays.
그 회사의 재택근무 금지 규정은 거의 지켜지지 않는다. 금요일마다 거의 모두가 집에서 일하기 때문이다.
뉘앙스 · 쓰임
“break a rule”은 단순히 규칙을 어긴다는 뜻이지만, “honor in the breach”는 그 규칙이나 관습 자체가 지킬 가치가 없거나 어기는 편이 낫다는 평가를 담는다. “exception to the rule”은 예외를 말할 뿐 비판적 뉘앙스가 약하고, “more honoured in the breach than the observance”는 이 표현의 더 완전하고 전통적인 형태이다.
매우 문어적·문학적인 표현이므로 일반 대화에서는 의미가 즉시 전달되지 않을 수 있다. 보통 전체형인 “more honored in the breach than the observance”로 쓰이며, 영국식 철자는 “honoured”이다. ‘breach’는 여기서 ‘틈’이 아니라 ‘위반, 불이행’이라는 뜻이다.
유의어 뉘앙스 비교
- more honored in the breach than the observance
- 원래의 완전한 형태로, 가장 문학적이고 전통적인 표현이다.
- better broken than kept
- 의미를 훨씬 직접적이고 쉬운 말로 풀어 쓴 표현이다.
- best ignored
- 격식이 낮고 일상적인 표현으로, 규칙이나 조언을 따르지 않는 편이 낫다는 뜻이다.
반의어
- honored in the observance
- 일반적으로 굳어진 관용구는 아니지만, 규칙이나 전통이 지켜질 때 가치가 있다는 반대 의미를 나타낼 수 있다.
- strictly observed
- 규칙이나 관습이 엄격히 지켜진다는 뜻으로, 어기는 편이 낫다는 평가가 없다.
어원 · 암기 팁
[English]셰익스피어의 비극 『햄릿』 1막 4장에서 햄릿이 덴마크의 음주 풍습을 비판하며 말한 “it is a custom more honour'd in the breach than the observance”에서 유래했다. 여기서 ‘breach’는 규칙이나 의무의 위반을 뜻하며, 관습이 지켜질 때보다 어겨질 때 더 ‘존중된다’는 역설적 표현이다.
💡 breach를 ‘규칙 위반’으로 기억하면 쉽다. ‘honor + breach’는 ‘어길 때 더 명예로운 규칙’이라는 역설로 외우면 된다.