horse·man·ship
B2말을 타고 다루는 기술이나 솜씨
noun명사
- 1
승마술, 마술 — 말을 타고, 통제하고, 다루는 기술이나 솜씨B2〔equestrian sports〕
skill in riding, controlling, and handling horses
Good horsemanship means knowing when a horse is tired.
좋은 승마술은 말이 지쳤을 때를 아는 것을 의미한다.
The instructor praised her horsemanship during the show.
교관은 쇼에서 그녀의 승마 솜씨를 칭찬했다.
뉘앙스 · 쓰임
riding은 보통 ‘말 타기’라는 행위 자체를 가리키지만, horsemanship은 말을 타고 다루는 전반적인 능력과 숙련도를 강조합니다. equestrianism은 승마 스포츠나 승마 활동 전반을 더 공식적으로 가리킬 수 있습니다.
주로 승마·말 훈련·마장마술 등 말과 관련된 맥락에서 쓰이는 단어입니다. 일상 대화보다는 스포츠, 교육, 대회, 말 관리에 관한 글에서 더 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- riding skill
- 말을 타는 능력에 초점이 있으며, 말 관리나 다루기까지 포함한다는 느낌은 horsemanship보다 약합니다.
- equestrian skill
- 더 공식적이고 스포츠적인 표현으로, 승마 경기나 훈련 맥락에서 자주 쓰입니다.
- horsecraft
- 말을 다루는 지식과 기술을 뜻하지만 horsemanship보다 훨씬 드물고 다소 전문적으로 들립니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- good horsemanship좋은 승마술; 훌륭한 말 다루기 솜씨
- basic horsemanship기초 승마 기술
- natural horsemanship말의 행동과 본능을 중시하는 자연주의식 말 훈련법
noun+noun
- a horsemanship class승마 기술 수업
verb+noun
- teach horsemanship승마술을 가르치다
- improve your horsemanship승마 솜씨를 향상시키다
어원 · 암기 팁
[Old English]horseman(말을 타는 사람, 말을 다루는 사람)에 명사형 접미사 -ship이 붙어 ‘말을 다루는 사람의 기술·자질’이라는 뜻이 되었습니다. horse, man, -ship은 모두 고대 영어 계통의 요소입니다.
horseman(말을 타거나 다루는 사람) + -ship(상태·기술·자질을 나타내는 접미사)
💡 horseman은 ‘말을 다루는 사람’, -ship은 ‘기술·상태’라고 생각하면 horsemanship = ‘말을 다루는 기술’로 기억할 수 있습니다.
최초 사용 시기: circa 1560