How embarrassment!
숙어C1informal아주 창피하거나 민망하다는 뜻의 일부러 틀린 유머 표현
phrase
- 1
정말 창피해!, 완전 민망해! — 창피하거나 민망한 일을 보고 “정말 창피하다!”라고 장난스럽게 말하는 표현C1
used humorously to mean that something is very embarrassing or awkward
I waved back at someone who was actually waving to the person behind me. How embarrassment!
나한테 손 흔드는 줄 알고 받아줬는데 사실 내 뒤 사람한테 한 거였어. 완전 민망해!
She tripped on the red carpet and immediately laughed, saying, “How embarrassment!”
그녀는 레드카펫에서 넘어지자마자 웃으면서 “아, 완전 창피해!”라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“How embarrassing!”은 일반적이고 문법적으로 자연스러운 표현입니다. “How embarrassment!”는 일부러 문법을 틀리게 말해 웃기거나 드라마·밈을 인용하는 느낌을 줍니다. 진지한 사과나 공식적인 상황에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다.
문법적으로는 틀린 표현이므로 시험 답안, 업무 이메일, 공식 발표에서는 쓰지 마세요. 상대가 이 표현의 유머나 문화적 배경을 모르면 단순한 영어 실수처럼 보일 수 있습니다. 일상 대화나 SNS에서 장난스럽게, 또는 아는 사람들끼리 밈처럼 사용할 때 가장 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- How embarrassing!
- 가장 자연스럽고 표준적인 표현으로, 유머나 패러디 느낌 없이도 쓸 수 있습니다.
- That’s so embarrassing.
- 상황을 직접 평가하는 평범한 표현으로, 감탄문보다 덜 연극적입니다.
- Cringe!
- 인터넷·구어체 느낌이 강하며, 창피함보다 ‘오글거림’이나 보기 민망함을 강조합니다.
반의어
- How impressive!
- 민망함이 아니라 감탄과 칭찬을 나타냅니다.
- No big deal.
- 창피하게 여길 필요가 없다는 식으로 상황을 가볍게 넘기는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]표준 영어의 감탄문 “How embarrassing!”을 일부러 비문법적으로 바꾼 형태입니다. 호주 TV 코미디 『Kath & Kim』의 캐릭터식 말투와 함께 널리 알려져, 호주식 유머와 밈 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 정답은 형용사 embarrassing인데, 일부러 명사 embarrassment를 써서 ‘틀린 영어처럼 웃기게 말한다’고 기억하세요.