How now
숙어C2literary놀람·의문·불만을 나타내는 고어적 표현으로 ‘이게 무슨 일이냐?’라는 뜻
phrase
- 1
이게 무슨 일인가, 어찌 된 일인가 — 무슨 일이 일어나고 있는지, 또는 상대가 왜 그렇게 행동하는지 묻거나 놀람을 나타내는 고어적 표현C2
An archaic expression used to ask what is happening, what is wrong, or why someone is behaving in a particular way.
How now! Who has been moving my books?
이게 무슨 일이냐! 누가 내 책들을 옮긴 거지?
How now, good sir? Why do you look so troubled?
무슨 일이오, 선생? 왜 그렇게 근심스러운 표정이오?
뉘앙스 · 쓰임
“What’s up?”보다 훨씬 고풍스럽고 문학적이며, 현대 회화에서는 자연스럽지 않습니다. “What now?”가 짜증이나 체념을 강하게 담을 수 있는 반면, “How now?”는 셰익스피어풍의 놀람이나 추궁처럼 들립니다.
현대 영어에서 일반적인 인사말로 쓰면 어색하거나 장난스럽게 들립니다. ‘How are you now?’의 줄임말이 아니며, 보통 역사극·문학·패러디·농담에서 사용합니다. 누군가를 부를 때는 “How now, my friend?”처럼 뒤에 호칭을 붙일 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what's the matter?
- 현대 일상회화에서 자연스럽게 쓰이며, 상대에게 문제가 있는지 묻는 표현입니다.
- what's going on?
- 상황 설명을 요구하는 현대적이고 중립적인 표현입니다.
- what's this?
- 놀람이나 불만을 나타낼 수 있지만, “how now”만큼 고어적이지 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]중세·근대 초기 영어에서 ‘how’와 ‘now’를 결합해 현재 상황을 묻는 표현으로 쓰였습니다. 셰익스피어 작품 등 초기 근대 영어 문학에서 자주 보이며, 오늘날에는 그 영향 때문에 고풍스럽고 연극적인 느낌을 줍니다.
💡 ‘How now?’를 ‘지금 상황이 어때?’라고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다. 셰익스피어 배우가 놀라서 ‘How now!’라고 외치는 장면을 상상해 보세요.