How's the weather up there?
숙어B2informalUS/ˌhaʊz ðə ˈwɛðər ʌp ˈðer/UK/ˌhaʊz ðə ˈweðər ʌp ˈðeə/
키가 큰 사람에게 농담으로 하는 말
phrase
- 1
거긴 날씨 어때 — 키가 큰 사람에게 그 키를 장난스럽게 놀리며 하는 말B2
used as a humorous or teasing comment to someone who is very tall
You're six foot eight? How's the weather up there?
너 키가 6피트 8인치라고? 거기 위는 날씨가 어때?
Every time I meet someone new, they say, “How's the weather up there?”
나는 새로운 사람을 만날 때마다 그들이 ‘거기 위는 날씨가 어때?’라고 말한다.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 “You’re tall”이라고 말하는 것보다 더 장난스럽고 놀리는 느낌이 강하다. 칭찬이라기보다는 가벼운 teasing에 가까우며, 반복해서 말하면 진부하거나 성가시게 들릴 수 있다.
친한 사이에서 농담으로만 쓰는 것이 안전하다. 상대의 외모나 신체 특징을 언급하는 표현이므로 공식적인 자리, 직장 상황, 처음 만난 사람에게는 피하는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- you're so tall
- 더 직접적이고 중립적인 표현이며, 놀리는 느낌은 약하다.
- you must play basketball
- 키 큰 사람에게 흔히 하는 농담이지만, 농구와 연결하는 고정관념이 들어 있다.
반의어
- you're so short
- 반대 의미로 키가 작다고 직접 말하는 표현이며, 무례하게 들릴 수 있다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 영어권에서 키가 큰 사람을 놀릴 때 오래전부터 쓰인 구어적 농담이다. ‘높은 곳은 날씨가 다를 수 있다’는 과장된 상상에서 나온 표현이다.
💡 키가 너무 커서 머리가 하늘 가까이에 있다고 상상하면 ‘거기 위 날씨는 어때?’라는 농담을 쉽게 기억할 수 있다.