hy·per·ten·sive
C1technical의학 용어로, 고혈압의; 고혈압 환자
adjective형용사
- 1
고혈압성의, 고혈압의 — 고혈압과 관련된; 고혈압에 의해 생기거나 고혈압을 특징으로 하는C1〔medical〕
relating to, caused by, or characterized by high blood pressure
The patient was admitted with a hypertensive crisis.
그 환자는 고혈압 위기로 입원했다.
Hypertensive disease can damage the heart, kidneys, and blood vessels.
고혈압성 질환은 심장, 신장, 혈관을 손상시킬 수 있다.
- 2
고혈압인, 혈압이 높은 — 고혈압이 있는; 혈압이 높은C1〔medical〕
having high blood pressure
She became hypertensive during her first pregnancy.
그녀는 첫 임신 중에 고혈압이 생겼다.
Hypertensive patients should monitor their blood pressure regularly.
고혈압 환자는 혈압을 정기적으로 확인해야 한다.
noun명사
- 1
고혈압 환자 — 고혈압 환자C1〔medical〕
a person who has high blood pressure
The study compared diabetics, hypertensives, and healthy volunteers.
그 연구는 당뇨병 환자, 고혈압 환자, 건강한 지원자를 비교했다.
Older hypertensives may need lower starting doses of the drug.
고령 고혈압 환자는 그 약을 더 낮은 초기 용량으로 시작해야 할 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
hypertension은 병명인 ‘고혈압’이라는 명사이고, hypertensive는 ‘고혈압의/고혈압인’이라는 형용사입니다. high blood pressure는 일상적인 표현이고, hypertensive는 병원 기록이나 의학 논문에서 더 전문적이고 딱딱하게 들립니다. 명사 hypertensive는 간결하지만 사람을 질환으로만 부르는 느낌이 있어 person with hypertension이 더 배려 있는 표현입니다.
주로 의학, 간호, 약학, 임상 연구 문맥에서 쓰입니다. 일반 대화에서는 “He has high blood pressure”가 “He is hypertensive”보다 자연스럽습니다. hypertensive crisis는 응급 상황을 뜻하는 전문 용어이므로 가볍게 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- high-blood-pressure
- 더 일상적이고 설명적인 표현으로, 전문 용어 느낌은 약하다.
- hypertension-related
- ‘고혈압과 관련된’이라는 관계를 더 직접적으로 설명하는 표현이다.
- having hypertension
- 환자의 상태를 더 풀어서 말하는 표현으로, 일반 독자에게 이해하기 쉽다.
- with high blood pressure
- 일상 대화에서 더 자연스럽고 덜 전문적이다.
- person with hypertension
- 사람을 질병명으로 규정하지 않아 더 배려 있고 현대적인 표현이다.
- hypertensive patient
- 의료 현장에서 흔한 표현이며, 환자라는 맥락을 분명히 한다.
반의어
- normotensive
- 명사로 쓰이면 혈압이 정상인 사람을 뜻하는 전문 용어이다.
- hypotensive
- 저혈압 상태라는 뜻으로, 단순히 정상이라는 뜻은 아니다.
- person without hypertension
- 고혈압이 없는 사람을 풀어서 말하는 중립적인 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- hypertensive patient고혈압 환자
- hypertensive crisis고혈압 위기
- hypertensive emergency고혈압 응급증
- hypertensive disease고혈압성 질환
- hypertensive disorder고혈압성 장애
- hypertensive retinopathy고혈압성 망막병증
어원 · 암기 팁
[Greek/Latin]hyper-는 그리스어에서 온 ‘위의, 지나친’이라는 뜻의 요소이고, tension은 라틴어 tendere ‘팽팽하게 당기다’에서 발전한 말입니다. hypertensive는 hypertension ‘고혈압’에 형용사형 접미사 -ive가 붙은 형태입니다.
hyper- ‘지나친, 높은’ + tension ‘압력, 긴장’ + -ive ‘~의 성질을 가진’
💡 hyper는 ‘과도한’, tense는 ‘팽팽한’ 느낌이므로, 혈관 안의 압력이 과도하게 팽팽한 상태를 떠올리면 hypertensive = ‘고혈압의’로 기억하기 쉽습니다.