I hear you say
숙어C1‘당신이 그렇게 말할 것 같군요’, ‘그렇게 생각하시겠죠’라는 뜻으로 예상 반론을 소개하는 표현
phrase
- 1
그렇게 말하겠지 — 상대나 독자가 그렇게 말하거나 생각할 것이라고 가정하며 예상 반응·질문·반론을 소개하는 표현C1
used to introduce something that you imagine your listener or reader might say, think, ask, or object to.
“But this plan is too expensive,” I hear you say. Let me explain why it will save money in the long run.
“하지만 이 계획은 너무 비싸잖아요”라고 생각하실 수 있겠죠. 장기적으로 왜 비용을 절약하는지 설명해 보겠습니다.
What is the point of another meeting, I hear you say, when we already have so much work to do?
이미 할 일이 이렇게 많은데 회의를 또 하는 게 무슨 의미냐고 생각하실 수도 있습니다.
뉘앙스 · 쓰임
‘You might say’보다 조금 더 생생하고 수사적인 느낌이 있으며, 실제 발화를 들었다기보다 ‘독자나 청자가 이렇게 말할 법하다’는 가정에 가깝습니다. ‘I hear you’는 ‘네 말 이해해’라는 공감 표현이지만, ‘I hear you say’는 예상되는 말이나 반론을 인용하는 표현이라는 점이 다릅니다.
실제로 상대가 방금 말한 내용을 반복할 때 쓰기보다는, 예상 질문이나 반론을 극적으로 제시할 때 사용합니다. 보통 뒤에 직접화법처럼 따옴표 안의 말이나 의문문이 오며, 구어체 일상 대화에서는 다소 부자연스럽거나 연설문 같은 느낌을 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- you might say
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 예상 반론이나 의견을 부드럽게 제시한다.
- you may be wondering
- 독자의 질문이나 궁금증을 예상할 때 더 자연스럽고 현대적인 표현이다.
- one might ask
- 더 격식 있고 논리적·학술적인 문맥에서 예상 질문을 제시할 때 쓴다.
- I can hear you saying
- 의미는 거의 같지만, 더 구어적이고 상상 속 목소리가 들리는 듯한 느낌이 강하다.
어원 · 암기 팁
[English]동사 ‘hear’의 기본 의미인 ‘듣다’가 실제 청각 경험에서 확장되어, 독자나 청자의 예상 발언을 머릿속으로 ‘듣는’다는 수사적 표현으로 쓰이게 된 말입니다. 정확한 최초 사용 시점은 확인하기 어렵지만, 영어 논설문과 연설문에서 독자의 반응을 미리 제시하는 장치로 오래 사용되어 왔습니다.
💡 상대가 실제로 말하지 않았어도, 글쓴이가 독자의 마음속 목소리를 ‘듣고 있다’고 상상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.