I know it when I see it
숙어C1명확히 설명하기는 어렵지만 보면 알아볼 수 있다는 말
phrase
- 1
보면 안다 — 분명한 정의나 기준은 제시하기 어렵지만 실제 사례를 보면 그것임을 직관적으로 알아볼 수 있다는 표현C1
used to say that although something is difficult to define precisely, it is recognizable when one sees or experiences it
Good leadership is hard to define, but I know it when I see it.
좋은 리더십은 정의하기 어렵지만, 보면 좋은 리더십인지 알 수 있다.
We do not have a perfect checklist for great design; we just know it when we see it.
훌륭한 디자인을 판단하는 완벽한 체크리스트는 없지만, 우리는 보면 안다.
뉘앙스 · 쓰임
"hard to define"이 단순히 정의하기 어렵다는 뜻이라면, "I know it when I see it"은 경험적·직관적으로는 알아볼 수 있다는 뉘앙스가 강하다. 객관적 기준보다는 감각, 판단, 취향에 기대는 말이므로 때로는 근거가 부족하거나 주관적이라는 인상을 줄 수 있다.
격식 있는 글에서도 인용구처럼 사용할 수 있지만, 엄밀한 기준이 필요한 법률·학술·정책 문맥에서는 모호하게 들릴 수 있다. 말하는 사람을 바꾸어 "you know it when you see it", 미래 의미로 "I'll know it when I see it"처럼 변형해 쓰기도 한다.
유의어 뉘앙스 비교
- hard to define but easy to recognize
- 관용구라기보다 의미를 직접 설명하는 표현으로, 더 명확하고 중립적이다.
- you know it when you see it
- 같은 표현의 일반화된 형태로, 특정 화자보다 사람들 전반의 직관적 판단을 강조한다.
- intuitively recognizable
- 더 격식 있고 분석적인 표현이며, 구어적 인용구의 느낌은 약하다.
반의어
- clearly defined
- 직관이 아니라 명확한 기준이나 정의가 있다는 뜻이다.
- objectively measurable
- 주관적 판단이 아니라 수치나 객관적 기준으로 측정 가능하다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]1964년 미국 대법원 판사 포터 스튜어트(Potter Stewart)가 Jacobellis v. Ohio 사건에서 하드코어 외설물을 엄밀히 정의하려 하지 않겠다고 하며 "I know it when I see it"이라고 쓴 문구로 유명해졌다. 이후 법률적 맥락을 넘어, 말로 정의하기 어렵지만 경험적으로 알아볼 수 있는 모든 대상을 가리키는 표현이 되었다.
💡 "정의는 못 해도 보면 안다"라고 기억하면 된다.