LC·Dict

I'll bite

숙어B2informal
US/aɪl baɪt/UK

흥미가 생겨서 질문이나 제안에 응하겠다는 말

phrase

  1. 1

    어디 말해 봐상대가 궁금하게 만든 말이나 질문에 대해, 호기심 때문에 대답하거나 물어보겠다고 말하는 표현B2

    used to say that you will ask about or respond to something because you are curious, especially when someone has deliberately made you curious

    • “I know a secret about Mark.” “Okay, I’ll bite. What is it?”

      “마크에 대한 비밀을 알아.” “좋아, 물어볼게. 뭔데?”

    • You keep saying this plan will change everything. I’ll bite—how does it work?

      네가 계속 이 계획이 모든 걸 바꿀 거라고 하네. 좋아, 들어보자. 어떻게 되는 건데?

  2. 2

    한번 해 보지제안이나 도전을 의심스럽게 보면서도 한번 해 보겠다고 말하는 표현C1

    used to say that you will accept an offer, suggestion, or challenge, often with some curiosity or mild skepticism

    • “Try this app—it saves hours every week.” “All right, I’ll bite.”

      “이 앱 써 봐. 매주 몇 시간을 절약해 줘.” “좋아, 한번 해 볼게.”

    • If the first month is free, I’ll bite.

      첫 달이 무료라면 한번 써 볼게.

뉘앙스 · 쓰임

‘Tell me’보다 장난스럽고, 상대가 일부러 궁금증을 유발했다는 느낌이 강합니다. ‘I’m curious’보다 더 회화적이며, 때로는 ‘수상하지만 일단 물어볼게’라는 약간의 의심이나 농담 섞인 태도가 있습니다.

비격식 회화 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 피하는 것이 좋습니다. 보통 단독으로 ‘I’ll bite.’라고 말한 뒤 ‘What is it?’, ‘Why?’, ‘How?’ 같은 질문이 이어집니다. 상대의 제안을 받아들이는 의미로도 쓰일 수 있지만, 가장 흔한 뜻은 ‘궁금하니 물어보겠다’입니다.

유의어 뉘앙스 비교

go on
상대에게 계속 말하라고 하는 중립적인 표현으로, ‘미끼를 문다’는 장난스러운 뉘앙스는 약합니다.
tell me more
더 알고 싶다는 직접적인 표현이며, 의심이나 농담의 느낌은 덜합니다.
you've got my attention
흥미를 끌었다는 뜻이 더 분명하며, ‘I’ll bite’보다 약간 더 설명적입니다.
I'll give it a try
시도해 보겠다는 뜻이 더 직접적이고 중립적이며, 상대의 ‘미끼’에 응한다는 느낌은 없습니다.
I'll take you up on that
상대의 제안이나 초대를 받아들이겠다는 뜻으로, 더 구체적인 제안 수락에 잘 어울립니다.

반의어

I'm not interested
관심이 없어서 더 듣거나 묻지 않겠다는 직접적인 반대 표현입니다.
I'm not taking the bait
상대가 유도하는 말이나 도발에 넘어가지 않겠다는 뜻으로, ‘I’ll bite’의 정반대 뉘앙스입니다.
I'll pass
제안이나 기회를 거절하겠다는 비격식 표현입니다.
no thanks
정중하게 거절하는 일반적인 표현으로, ‘I’ll bite’와 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]낚시에서 물고기가 미끼를 무는 상황에서 나온 비유적 표현입니다. 상대의 말이나 제안이 ‘미끼’처럼 호기심을 유발할 때, 내가 그 미끼를 물어 질문하거나 반응하겠다는 의미로 발전했습니다.

💡 상대가 ‘궁금한 미끼’를 던졌고, 내가 물고기처럼 그 미끼를 문다고 생각하면 됩니다. 즉 ‘좋아, 낚여 줄게. 뭔데?’라는 느낌입니다.