I'm lost
숙어A2길을 잃었거나, 설명을 이해하지 못했다는 말
phrase
- 1
길을 잃다 — 자신이 어디에 있는지 또는 어디로 가야 하는지 모르는 상태이다A2
used to say that you do not know where you are or how to get to a place
I'm lost. Could you tell me how to get to the station?
길을 잃었어요. 역에 어떻게 가는지 알려 주실 수 있나요?
We took the wrong road, and now I'm completely lost.
우리가 길을 잘못 들어서 이제 나는 완전히 길을 잃었어.
- 2
이해하지 못하다, 따라가지 못하다 — 설명, 대화, 수업 등의 내용을 따라가지 못하거나 이해하지 못하다B1
used to say that you cannot follow or understand what is being explained or discussed
Sorry, I'm lost. Could you explain that last step again?
죄송한데 이해가 안 돼요. 마지막 단계를 다시 설명해 주실 수 있나요?
The professor started talking about quantum theory, and I was totally lost.
교수님이 양자 이론에 대해 이야기하기 시작하자 나는 완전히 이해를 못 했다.
뉘앙스 · 쓰임
“I'm confused”는 머릿속이 혼란스럽다는 느낌을 더 강조하고, “I don't understand”는 이해하지 못했다는 사실을 더 직접적으로 말합니다. “I'm lost”는 특히 설명의 흐름을 놓쳤거나 어디서부터 모르겠는지조차 애매할 때 자연스럽습니다.
구어에서는 “I'm lost”가 자연스럽지만, 공식적인 글이나 격식 있는 상황에서는 “I am not sure I understand” 또는 “I do not understand this point”처럼 풀어 말하는 것이 더 정중할 수 있습니다. 실제 길을 잃은 상황인지, 설명을 이해하지 못한 상황인지는 문맥으로 구분됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- I don't know where I am
- 상황을 더 직접적이고 설명적으로 말하는 표현입니다.
- I've lost my way
- 조금 더 문어적이거나 서정적으로 들릴 수 있습니다.
- I don't understand
- 가장 직접적인 표현으로, 무엇을 모르는지 비교적 분명할 때 많이 씁니다.
- I'm confused
- 이해가 안 되는 상태뿐 아니라 머릿속이 뒤섞인 느낌을 강조합니다.
- you've lost me
- 상대방의 설명을 따라가지 못하게 되었다는 뜻으로, 조금 더 회화적입니다.
반의어
- I know where I am
- 현재 위치를 알고 있다는 직접적인 반대 표현입니다.
- I'm on the right track
- 길이나 진행 방향이 맞다는 뜻으로, 실제 이동뿐 아니라 비유적으로도 쓰입니다.
- I understand
- 내용을 이해했다는 가장 기본적인 반대 표현입니다.
- I'm following you
- 상대의 설명이나 논리를 계속 따라가고 있다는 뜻으로 대화 중에 자주 씁니다.
어원 · 암기 팁
[English]“lost”는 동사 “lose”의 과거분사로, 원래 ‘잃어버린, 길을 잃은’이라는 뜻입니다. 여기에서 물리적으로 방향을 잃은 상태뿐 아니라, 설명이나 생각의 흐름을 ‘잃어버린’ 상태라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 길에서 방향을 잃으면 “I'm lost”라고 하듯이, 설명 속에서도 ‘방향’을 잃으면 같은 표현을 쓴다고 기억하면 쉽습니다.