LC·Dict

I'm straight

숙어B2informal
US/aɪm streɪt/UK

‘괜찮아요/됐어요’라는 거절 표현, 또는 ‘나는 이성애자다’라는 말

phrase

  1. 1

    괜찮아요, 됐어요, 필요 없어요제안, 도움, 음식, 물건 등을 정중하지는 않지만 가볍게 거절하며 ‘괜찮아요’, ‘됐어요’, ‘필요 없어요’라고 말하는 표현B2

    used informally to say that you are fine, do not need help, or do not want what is being offered

    • Do you want another drink? — No, I'm straight.

      한 잔 더 마실래? — 아니, 괜찮아.

    • I can lend you some money if you need it. — Thanks, but I'm straight.

      필요하면 내가 돈 좀 빌려줄 수 있어. — 고맙지만 괜찮아.

  2. 2

    이성애자다자신이 이성애자라고 말하는 표현B2

    used to say that you are heterosexual

    • He asked if I was gay, and I said, "No, I'm straight."

      그가 내가 게이인지 물었고, 나는 ‘아니, 나는 이성애자야’라고 말했다.

    • I'm straight, but many of my friends are LGBTQ+.

      나는 이성애자지만, 내 친구들 중에는 LGBTQ+인 사람이 많다.

뉘앙스 · 쓰임

‘I'm good’나 ‘I'm all set’처럼 제안이나 도움을 사양할 때 쓸 수 있지만, ‘I'm straight’는 더 구어적이고 약간 슬랭처럼 들리며 미국 영어에서 특히 흔합니다. 성적 지향의 의미에서는 ‘I'm heterosexual’보다 일상적이고 덜 격식적입니다. 다만 문맥이 불분명하면 ‘나는 이성애자다’로 오해될 수 있습니다.

격식 있는 상황에서는 ‘No, thank you’, ‘I'm fine, thank you’, ‘I don't need any help’처럼 더 분명한 표현이 안전합니다. 성적 지향을 말할 때는 개인적인 정보이므로 상황에 맞게 조심스럽게 사용하세요. ‘straight’는 역사적으로 ‘정상적인’이라는 뉘앙스로 받아들여질 수 있어, LGBTQ+ 관련 대화에서는 상대를 배려하는 표현 선택이 중요합니다.

유의어 뉘앙스 비교

I'm good
가장 흔하고 자연스러운 구어 표현으로, ‘I'm straight’보다 덜 슬랭스럽고 더 넓게 쓰입니다.
I'm all set
특히 미국 영어에서 ‘준비됐어요/필요한 건 다 있어요’라는 느낌이 강합니다.
No, thanks
더 직접적이고 정중한 거절 표현입니다.
I'm heterosexual
더 격식적이고 의학적·공식적인 느낌이 있습니다.
I'm not gay
의미가 비슷할 수 있지만, 상대나 문맥에 따라 방어적이거나 무례하게 들릴 수 있습니다.

반의어

Yes, please
제안이나 권유를 받아들일 때 쓰는 정중한 표현입니다.
I need help
도움이 필요하다고 분명히 말하는 표현입니다.
I'm gay
동성애자라고 밝힐 때 쓰는 표현입니다.
I'm bisexual
양성애자라고 밝힐 때 쓰는 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]straight는 원래 ‘곧은, 똑바른’이라는 뜻에서 출발해 ‘정직한, 올바른, 정상적인 것으로 여겨지는’ 등의 비유적 의미로 확장되었습니다. 20세기 영어에서는 성적 지향과 관련해 ‘이성애자인’이라는 의미가 널리 쓰이게 되었습니다. 미국 구어에서 ‘I'm straight’가 ‘괜찮다/필요 없다’라는 뜻으로 쓰이는 것은 ‘문제없다, 상태가 괜찮다’는 의미 확장과 관련이 있습니다.

💡 straight를 ‘상태가 똑바로 정리되어 있다’고 생각하면 ‘난 괜찮아/필요 없어’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다. 하지만 연애나 성적 지향 이야기가 나오면 ‘나는 이성애자야’라는 뜻으로 이해해야 합니다.