LC·Dict

im·prac·ti·cal·i·ty

C1
/ɪmˌpræk.tɪˈkæl.ə.ti/드물게 쓰임

비현실적이거나 실행하기 어려운 성질

noun명사

  1. 1

    비현실성, 비실용성계획, 생각, 방법 등이 현실적으로 실행하기 어렵거나 실용적이지 않은 성질C1general

    the quality of being unsuitable, unrealistic, or difficult to use or carry out in real situations

    • The impracticality of the plan became clear after the first meeting.

      첫 회의 후 그 계획의 비현실성이 분명해졌다.

    • She criticized the impracticality of building a school so far from town.

      그녀는 읍내에서 그렇게 먼 곳에 학교를 짓는 것이 비현실적이라고 비판했다.

  2. 2

    실행상 난점, 실제적 문제점어떤 일을 실행하기 어렵게 만드는 실제적 문제점C1general

    a practical problem or difficulty that makes something hard to do, especially one of several such problems

    • We discussed the impracticalities of moving the whole team abroad.

      우리는 팀 전체를 해외로 옮길 때의 현실적인 문제점들을 논의했다.

    • The report lists several impracticalities in the proposed transport system.

      그 보고서는 제안된 교통 체계의 몇 가지 현실적 문제점을 열거한다.

뉘앙스 · 쓰임

impracticality는 단순히 ‘어렵다’는 뜻보다, 현실 조건에서 실행하기에 무리이거나 효율적이지 않다는 뉘앙스가 강합니다. infeasibility는 특히 기술적·경제적·절차적으로 ‘실현 가능하지 않음’을 더 직접적으로 말하고, uselessness는 ‘쓸모없음’에 초점이 있습니다.

보통 the impracticality of something 형태로 자주 쓰입니다. 구체적인 문제들을 말할 때는 복수형 impracticalities of something을 사용할 수 있습니다. 사람에게 직접 쓰기보다는 계획, 제안, 방식, 아이디어 등에 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

unworkability
계획이나 제도가 실제로 작동하지 않는다는 점을 더 강조합니다.
infeasibility
특히 실현 가능성이나 실행 가능성이 없다는 뜻으로 더 격식적입니다.
difficulties
가장 일반적인 표현으로, 반드시 실용성 문제에 한정되지는 않습니다.
obstacles
목표 달성을 가로막는 장애물이라는 의미가 더 강합니다.

반의어

practicality
현실적으로 유용하거나 실행 가능한 성질을 뜻합니다.
feasibility
계획이나 제안이 실제로 가능하다는 점에 초점을 둡니다.
advantages
어떤 선택이나 계획이 가진 유리한 점을 뜻합니다.
benefits
그 일로 얻는 이익이나 긍정적 결과를 강조합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • the impracticality of a plan계획의 비현실성

adj+noun

  • the sheer impracticality순전한 비현실성
  • practical and impracticality issues실용성과 비현실성 관련 문제

verb+noun

  • raise concerns about impracticality비현실성에 대한 우려를 제기하다
  • overcome the impracticalities현실적 문제점들을 극복하다

어원 · 암기 팁

[Greek/Latin]practical은 그리스어 praktikos에서 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말로, ‘행동의, 실행의’라는 뜻과 관련됩니다. 여기에 부정 접두사 im-과 명사형 접미사 -ity가 붙어 ‘실용적이지 않음’이라는 뜻의 impracticality가 되었습니다.

im- ‘아닌’ + practical ‘실용적인’ + -ity ‘성질·상태를 나타내는 명사 접미사’

💡 practical은 ‘실용적인’이고 im-은 ‘아닌’이라는 뜻이므로, impracticality는 ‘실용적이지 않은 상태’라고 기억하면 쉽습니다.