LC·Dict

in someone's corner

숙어B2
/ɪn ˈsʌmwʌnz ˈkɔrnər//ɪn ˈsʌmwʌnz ˈkɔːnə/

누군가를 지지하고 편이 되어 주는

phrase

  1. 1

    편이 되어 주는, 지지하는누군가를 지지하고 도와주며 그 사람의 편이 되어 주는 상태B2

    supporting someone and being ready to help, defend, or encourage them

    • Don't worry about the meeting; I'll be in your corner if anyone challenges your proposal.

      회의 걱정하지 마. 누가 네 제안에 이의를 제기하면 내가 네 편이 되어 줄게.

    • With her coach in her corner, she felt confident enough to compete again.

      코치가 든든히 곁에서 지지해 주자, 그녀는 다시 경기할 자신감을 얻었다.

뉘앙스 · 쓰임

on someone's side는 단순히 ‘편이다’라는 뜻으로 더 넓게 쓰이고, in someone's corner는 곁에서 실제로 도와주고 응원해 주는 든든한 후원자라는 느낌이 더 강하다. back someone up은 특정 상황에서 지원하거나 증언해 준다는 행동성이 강하고, support someone은 가장 일반적이고 중립적인 표현이다.

someone's 자리에 my, your, her, his, their, our 또는 사람 이름의 소유격을 넣어 쓴다. 실제 장소의 ‘구석’이라는 뜻으로도 해석될 수 있으므로 문맥상 지지·응원의 의미가 분명해야 한다. 보통 긍정적인 표현이지만, 정치적·논쟁적 상황에서는 ‘편파적으로 한쪽 편을 든다’는 뉘앙스로 들릴 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

on someone's side
가장 가까운 표현이지만, 실제 도움보다 입장이나 의견의 지지에 초점이 더 있을 수 있다.
back someone up
말이나 행동으로 뒷받침해 주는 구체적인 지원 행위에 더 초점이 있다.
stand by someone
어려운 시기에도 떠나지 않고 충실히 곁에 남는다는 충성심의 느낌이 강하다.

반의어

against someone
누군가에게 반대하거나 적대적인 입장에 있다는 뜻이다.
turn against someone
이전에는 지지했을 수 있지만 나중에 반대편으로 돌아선다는 변화의 의미가 있다.
leave someone to fend for themselves
도와주지 않고 혼자 해결하게 내버려 둔다는 의미가 강하다.

어원 · 암기 팁

[English]복싱에서 유래한 표현이다. 권투 경기에서 선수는 각 라운드 사이에 자기 코너로 돌아가고, 코치와 세컨드가 그곳에서 조언을 하거나 상처를 돌보며 다음 라운드를 준비시킨다. 그래서 ‘someone's corner’는 비유적으로 그 사람을 돕고 응원하는 편이라는 의미가 되었다.

💡 복싱 선수가 힘들 때 자기 코너로 돌아가 코치의 도움을 받는 장면을 떠올리면, ‘in your corner’가 ‘네 편에서 도와주는’이라는 뜻으로 기억하기 쉽다.

in someone's corner 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전