LC·Dict

in someone's debt

숙어B2
/ɪn ˈsʌmwʌnz det/

누군가에게 신세를 지고 있거나 은혜를 입었다는 뜻

phrase

  1. 1

    신세를 지다, 빚지다, 은혜를 입다도움이나 친절을 받아 누군가에게 감사하거나 보답해야 한다고 느끼는 상태B2

    feeling that you owe someone gratitude or a favor because they have helped you

    • I'm in your debt for helping me get the job.

      그 일자리를 얻도록 도와줘서 네게 신세를 졌어.

    • After the doctor saved his life, he felt deeply in her debt.

      그 의사가 그의 목숨을 구해 준 뒤, 그는 그녀에게 깊이 은혜를 입었다고 느꼈다.

뉘앙스 · 쓰임

owe someone은 돈·의무·감사 모두에 넓게 쓰이지만, be in someone's debt는 특히 은혜를 입어 마음의 빚을 졌다는 느낌이 강하다. indebted to someone은 더 격식 있고 문어적인 표현이며, thanks to someone은 단순히 ‘~덕분에’라는 의미로 보답의 의무감은 약하다.

someone's 자리에는 my, your, his, her, their, Tom's처럼 소유격을 넣는다. 보통 be동사와 함께 be in someone's debt 형태로 쓰며, 지나치게 가볍게 쓰면 약간 과장되거나 극적인 느낌이 날 수 있다. 실제 금전적 빚과 혼동될 수 있는 문맥에서는 for your help, for saving me처럼 이유를 덧붙이면 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

indebted to someone
더 격식 있고 문어적인 느낌이 강하며, 감사의 빚을 졌다는 의미가 분명하다.
owe someone one
더 구어적이고 가벼운 표현으로, ‘나중에 한 번 갚을게’라는 느낌이 있다.
grateful to someone
감사하다는 감정에 초점이 있으며, 반드시 보답해야 한다는 의무감은 약하다.

반의어

even with someone
서로 빚이나 신세가 없는 상태, 또는 주고받은 것이 균형을 이룬 상태를 뜻한다.
owe someone nothing
상대에게 감사나 보답의 의무가 전혀 없다는 뜻으로 더 직접적이다.

어원 · 암기 팁

[English]debt는 라틴어 debitum에서 온 말로, 원래 ‘빚진 것’이라는 뜻이다. in someone's debt는 금전적 빚을 진 상태에서 출발해, 시간이 지나면서 도움이나 은혜를 받아 마음의 빚을 졌다는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었다.

💡 debt의 b는 발음하지 않고 /det/로 읽는다. 누군가가 도와줘서 마음속 장부에 ‘빚’이 생겼다고 생각하면 in someone's debt의 의미를 기억하기 쉽다.