in spite of someone's teeth
숙어C2literary누군가의 반대나 저항에도 아랑곳하지 않고
phrase
- 1
반대를 무릅쓰고, 반대에도 불구하고 — 누군가가 반대하거나 저항하거나 원하지 않는데도 그 사람의 뜻을 무시하고C2
despite a person's opposition, resistance, or unwillingness
The old lord swore that the marriage would take place in spite of his enemies' teeth.
그 늙은 영주는 적들이 아무리 반대해도 그 결혼은 이루어질 것이라고 맹세했다.
She meant to publish the truth in spite of their teeth.
그녀는 그들이 반대하더라도 진실을 발표할 생각이었다.
뉘앙스 · 쓰임
“despite someone’s opposition”은 중립적이고 현대적인 표현인 반면, “in spite of someone’s teeth”는 일부러 맞서는 듯한 느낌이 있으며 고어적·문학적 색채가 강합니다. “against someone’s will”은 그 사람이 원하지 않는다는 점을 강조하고, 이 표현은 그 반대나 저항을 무릅쓴다는 느낌을 더 줍니다.
현대 영어에서는 거의 쓰이지 않으므로 일반 글쓰기나 회화에서는 피하는 것이 좋습니다. 고전 문학, 역사적 문체, 풍자적·장난스러운 고어체를 흉내 낼 때나 이해용으로 알아두면 됩니다. 비슷하지만 더 자연스러운 관련 표현으로 “in the teeth of opposition”이 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- despite someone's opposition
- 가장 중립적이고 현대적인 표현입니다.
- in defiance of someone
- 권위나 명령에 공개적으로 맞서는 느낌이 더 강합니다.
- against someone's will
- 상대가 원하지 않는다는 점을 특히 강조합니다.
- in the teeth of opposition
- 강한 반대나 어려움에 맞선다는 뜻으로, 이 표현보다 현대 영어에서 더 알아볼 수 있습니다.
반의어
- with someone's consent
- 누군가의 동의를 받고 한다는 뜻입니다.
- with someone's blessing
- 단순한 동의보다 지지와 승인까지 받았다는 따뜻한 느낌이 있습니다.
- by someone's leave
- 허락을 받고 한다는 격식 있거나 오래된 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 오래된 영어에서 “teeth”는 물리적인 저항이나 이를 악문 반대를 상징하는 말로 자주 쓰였습니다. “in spite of”는 원래 ‘경멸·악의·도전에도 불구하고’라는 의미를 지녔고, 여기에 “someone’s teeth”가 붙어 ‘상대가 이를 드러내며 저항하더라도’라는 식의 강한 반대 이미지를 만들었습니다.
💡 상대가 이를 악물고 막아도 밀고 나간다고 떠올리면 ‘반대에도 불구하고’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.