LC·Dict

in·troit

C2technical
US/ˈɪn.trɔɪt/UK드물게 쓰임

기독교 예배나 미사 시작 때 부르는 입당송

noun명사

  1. 1

    입당송, 입장 성가기독교 미사나 예배의 시작 부분에서, 특히 입장 행렬 중에 부르거나 낭송하는 짧은 성가·시편·후렴C2religion

    a short chant, psalm, or antiphon sung or said at the beginning of a Christian liturgical service, especially during the entrance procession

    • The choir sang the introit as the clergy processed into the church.

      성직자들이 교회 안으로 입장하는 동안 성가대가 입당송을 불렀다.

    • This Sunday's introit is based on a verse from Psalm 25.

      이번 주일의 입당송은 시편 25편의 한 구절을 바탕으로 한다.

뉘앙스 · 쓰임

hymn은 일반적인 ‘찬송가’를 넓게 가리키지만, introit는 예배 시작 부분의 특정 전례 노래를 뜻합니다. opening hymn은 더 쉬운 일반 표현이고, entrance antiphon은 특히 가톨릭 전례에서 introit와 매우 가까운 전문 표현입니다.

전문적인 교회·전례 용어이므로 일반 대화에서는 잘 쓰이지 않습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘입당송’, ‘입당 성가’, ‘시작 성가’로 옮길 수 있습니다. 단순한 ‘서곡’이라는 뜻으로 일반 음악의 overture처럼 쓰는 것은 보통 적절하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

entrance antiphon
특히 가톨릭 전례에서 쓰이는 매우 가까운 표현입니다.
opening hymn
더 일반적인 표현으로, 반드시 전례상 정해진 입당송을 뜻하지는 않습니다.

반의어

recessional
예배나 의식이 끝날 때 퇴장하면서 연주하거나 부르는 음악을 가리킵니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • sing the introit입당송을 부르다
  • chant the introit입당송을 성가조로 부르다

noun+prep+noun

  • the introit for Sunday주일 입당송
  • an introit from the Psalms시편에서 온 입당송

possessive+noun

  • the choir's introit성가대의 입당송

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 introitus에서 왔으며, ‘들어감, 입장’이라는 뜻입니다. 이는 ‘안으로’를 뜻하는 intro-와 ‘가다’를 뜻하는 ire와 관련됩니다.

in-/intro- ‘안으로’ + ire 계열 ‘가다’에서 온 말로, 전례에서 ‘입장 때의 노래’라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 intro가 ‘시작, 도입’을 떠올리게 하므로, introit를 ‘예배의 intro, 즉 시작할 때 부르는 노래’로 기억하면 좋습니다.