Is there a problem?
숙어A2문제가 있는지 묻거나, 때로는 상대의 불만을 따지는 표현
phrase
- 1
문제가 있나요, 도와드릴까요 — 어떤 일에 문제가 있는지, 또는 도움이 필요한 상황인지 묻는 표현A2
used to ask whether something is wrong or whether help is needed
You look worried. Is there a problem?
걱정스러워 보이네. 무슨 문제 있어?
Is there a problem with your computer?
컴퓨터에 문제가 있나요?
- 2
무슨 문제 있어, 불만 있어 — 상대의 불만·반대·무례한 행동에 대해 ‘무슨 문제라도 있냐’고 따지는 표현B1
used to challenge someone who seems to object, complain, or behave rudely
He kept staring at me, so I said, “Is there a problem?”
그가 계속 나를 쳐다보길래 나는 “무슨 문제라도 있어요?”라고 말했다.
Is there a problem with the way I handled the meeting?
제가 회의를 진행한 방식에 무슨 문제라도 있나요?
뉘앙스 · 쓰임
“Is something wrong?”은 더 부드럽고 걱정하는 느낌이 강하며, “What’s the problem?”은 더 직접적이고 때로 짜증스럽게 들릴 수 있다. “Do we have a problem?”은 더 강한 대립·협박의 뉘앙스가 있을 수 있다. “Is there a problem?”은 중립적으로도 쓰이지만 말투에 따라 공손함과 공격성 사이를 오갈 수 있다.
고객 응대나 업무 상황에서는 부드러운 말투로 “Is there a problem I can help with?”처럼 덧붙이면 더 공손하다. 상대가 화가 났거나 긴장된 상황에서 짧게 “Is there a problem?”이라고 하면 시비를 거는 말처럼 들릴 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- Is something wrong?
- 더 부드럽고 상대를 걱정하는 느낌이 강하다.
- What’s the matter?
- 상대의 상태나 상황을 묻는 좀 더 일반적인 표현이다.
- Do you have a problem with that?
- 더 직접적이고 대립적인 느낌이 강하다.
- What’s your problem?
- 훨씬 무례하고 공격적으로 들릴 수 있다.
반의어
- Everything is fine.
- 문제가 없다고 말하는 평서문이다.
- No problem.
- 문제가 없거나 괜찮다고 답할 때 쓰는 표현이다.
- That’s all right.
- 상대의 행동이나 상황을 문제 삼지 않고 괜찮다고 말하는 표현이다.
- I have no objection.
- 반대나 불만이 없다는 더 격식 있는 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]특별한 역사적 유래가 있는 관용구라기보다, 존재를 묻는 구문 “Is there ...?”와 명사 “problem”이 결합한 일상 표현이다. 반복적으로 사용되면서 단순한 확인 질문뿐 아니라 상대의 태도를 따지는 고정 표현으로도 굳어졌다.
💡 there is a problem은 ‘문제가 있다’이므로, 의문문 Is there a problem?은 ‘문제가 있나요?’라고 기억하면 쉽다. 말투가 차가우면 한국어의 ‘문제 있어?’처럼 들릴 수 있다는 점도 함께 기억하자.