is·a·pos·tol·ic
C2rare사도들과 동등하다고 여겨지는, 주로 교회사에서 쓰는 드문 형용사
adjective형용사
- 1
사도와 동등한, 사도급의 — 사도들과 동등한 것으로 여겨지는; 특히 선교나 교회 확산에 크게 기여한 성인에게 쓰이는C2〔religion〕
regarded as equal to the apostles, especially because of exceptional missionary or church-founding importance
The church honors her as an isapostolic saint.
그 교회는 그녀를 사도와 동등한 성인으로 공경한다.
Byzantine writers sometimes described the emperor in isapostolic terms.
비잔틴 저술가들은 때때로 그 황제를 사도와 동등하다는 표현으로 묘사했다.
뉘앙스 · 쓰임
apostolic이 ‘사도의, 사도적 전통의’라는 넓은 뜻이라면, isapostolic은 ‘사도들과 동등한 지위나 공로를 지닌’이라는 더 특수하고 높임의 뉘앙스를 가진다. missionary는 단순히 ‘선교의/선교사’라는 뜻으로, 사도와 동등하다는 평가를 포함하지 않는다.
매우 드문 학술적·종교적 표현이므로 일반 글에서는 보통 “equal to the apostles”라고 풀어 쓰는 편이 더 이해하기 쉽다. 특정 교회 전통의 성인 칭호를 설명할 때 적합하다.
유의어 뉘앙스 비교
- equal-to-the-apostles
- 더 투명하고 흔히 칭호처럼 쓰이는 표현이다.
- apostle-like
- 사도와 비슷하다는 일반적 표현으로, 공식적 칭호의 뉘앙스는 약하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- isapostolic saint사도와 동등한 성인
- isapostolic title사도와 동등하다는 칭호
- isapostolic status사도와 동등한 지위
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어에서 ‘같은, 동등한’을 뜻하는 iso-와 ‘사도의’를 뜻하는 apostolic이 결합한 말이다.
iso- ‘같은, 동등한’ + apostolic ‘사도의’
💡 iso-를 ‘같다’로 기억하면 isapostolic은 ‘사도와 같은 위치의’라는 뜻으로 연결된다.