jail·bait
C2slang성적 관계를 맺으면 법적으로 처벌받을 수 있는 미성년자를 가리키는 속어
noun명사
- 1
성관계 처벌대상 미성년자 — 성적 관계를 맺으면 상대가 법적으로 처벌받을 수 있는 미성년자C2〔general〕
an underage person, especially one regarded sexually, whose sexual involvement with an adult could result in criminal punishment
He stopped flirting when he realized she was jailbait.
그는 그녀가 미성년자라는 것을 알고 추파를 던지는 것을 멈췄다.
The movie was criticized for using the word jailbait as a joke.
그 영화는 ‘jailbait’라는 말을 농담처럼 써서 비판을 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
“minor”는 중립적인 법적 표현이고, “underage person”도 비교적 중립적입니다. 반면 “jailbait”는 ‘관계하면 감옥 갈 상대’라는 식의 속된 표현으로, 미성년자를 성적 대상으로 보는 뉘앙스가 강합니다.
속어이며 불쾌하거나 부적절하게 들릴 수 있으므로 일반 대화, 공적 글쓰기, 법률·교육 맥락에서는 피하는 것이 좋습니다. 대신 “minor”, “underage person”, “person below the age of consent” 같은 표현을 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- minor
- 법적으로 성인이 아닌 사람을 가리키는 중립적 표현입니다.
- underage person
- 나이가 법적 기준에 미치지 않는 사람이라는 비교적 중립적인 표현입니다.
반의어
- adult
- 법적으로 성인인 사람을 가리키는 중립적인 말입니다.
- consenting adult
- 법적으로 동의할 수 있는 성인을 강조하는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- look like jailbait미성년자처럼 보이다
adj+noun
- underage jailbait미성년자 ‘jailbait’
noun+noun
- a jailbait joke미성년자 성적 대상화 농담
어원 · 암기 팁
[English]영어 “jail”(감옥)과 “bait”(미끼)가 결합한 말로, 성적 관계를 맺으면 감옥에 갈 수 있는 상대라는 속된 발상에서 나온 표현입니다.
jail(감옥) + bait(미끼)
💡 “jail”은 감옥, “bait”는 미끼이므로, 문자 그대로는 ‘감옥으로 가게 만드는 미끼’라는 식의 속어라고 기억할 수 있습니다.