jump scare
숙어B2영화나 게임 등에서 갑자기 놀라게 하는 장면이나 효과
phrase
- 1
영화, 게임, 영상 등에서 갑작스러운 시각적·청각적 자극으로 사람을 깜짝 놀라게 하는 장면이나 연출B2
a sudden visual or sound effect in a film, game, or video that is intended to frighten or startle people
The movie relies too much on jump scares instead of building real suspense.
그 영화는 진짜 긴장감을 쌓기보다는 깜짝 놀라게 하는 장면에 너무 의존한다.
I screamed at the first jump scare in the game.
나는 그 게임의 첫 번째 깜짝 공포 장면에서 비명을 질렀다.
뉘앙스 · 쓰임
shock는 일반적인 ‘충격’이나 ‘놀람’을 뜻하지만, jump scare는 특히 영화·게임 등의 연출 기법을 가리킵니다. scare는 그냥 ‘무서운 경험’ 전반을 말할 수 있고, jump scare는 순간적으로 깜짝 놀라게 하는 짧고 갑작스러운 장면에 초점이 있습니다.
명사로 주로 쓰이며, 보통 countable noun이므로 a jump scare, jump scares처럼 씁니다. 공포물 리뷰나 게임 리뷰에서 흔하며, 일상 대화에서는 갑자기 나타나 사람을 놀라게 한 상황에도 비유적으로 쓸 수 있습니다. 하이픈을 넣어 jump-scare로 쓰는 경우도 있으나, 명사로는 jump scare가 일반적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sudden scare
- 의미는 비슷하지만 더 일반적이고, 영화나 게임 연출 용어로서의 느낌은 약합니다.
- shock moment
- 갑작스러운 충격적인 순간을 넓게 말하며, 반드시 공포 장르의 연출을 뜻하지는 않습니다.
- startle effect
- 사람을 깜짝 놀라게 하는 효과라는 설명적 표현으로, jump scare보다 덜 구어적이고 기술적인 느낌이 있습니다.
반의어
- slow-burn suspense
- 갑작스러운 놀람이 아니라 천천히 긴장감을 쌓는 방식의 공포나 서스펜스를 뜻합니다.
- psychological horror
- 순간적인 깜짝 효과보다 심리적 불안과 분위기를 통해 공포를 만드는 장르나 방식입니다.
어원 · 암기 팁
[English]jump는 놀라서 몸이 움찔하거나 튀어 오르는 반응을, scare는 놀람이나 공포를 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘몸이 움찔할 정도로 갑자기 놀라게 하는 장면’이라는 뜻이 되었으며, 특히 현대 공포 영화와 비디오 게임 비평에서 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 무서운 장면에서 갑자기 뭔가 튀어나와 몸이 jump하게 만드는 scare라고 기억하면 쉽습니다.