jump someone's bones
숙어C1slang누군가와 성관계를 갖고 싶어 하다 또는 성관계를 갖다
phrase
- 1
누군가에게 강한 성적 끌림을 느끼거나 그 사람과 성관계를 갖다.C1
to feel a strong sexual desire for someone, or to have sex with that person.
The movie makes it obvious that she wants to jump his bones.
그 영화에서는 그녀가 그와 성관계를 갖고 싶어 한다는 것이 분명히 드러난다.
Don't say you want to jump your coworker's bones; it sounds crude and inappropriate.
동료와 성관계를 갖고 싶다고 그런 식으로 말하지 마라. 저속하고 부적절하게 들린다.
뉘앙스 · 쓰임
"sleep with someone"보다 훨씬 더 노골적이고 속어적이며, 성적 욕망이 강하고 즉각적이라는 느낌이 있습니다. "hook up with someone"은 가벼운 만남이나 성적 관계 전반을 말할 수 있지만, "jump someone's bones"는 더 거칠고 직접적인 표현입니다.
성적인 의미가 강한 속어이므로 친한 사이의 농담이 아니면 사용하지 않는 것이 좋습니다. 특히 상대방이 불쾌감을 느낄 수 있고 성희롱처럼 들릴 수 있으므로 직장, 학교, 공식적인 상황에서는 피하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- sleep with someone
- 더 완곡하고 일반적인 표현으로, 노골적인 욕망의 느낌은 덜합니다.
- hook up with someone
- 가벼운 만남이나 성적 관계를 넓게 가리키며, 문맥에 따라 의미가 덜 직접적일 수 있습니다.
- make a pass at someone
- 성관계 자체보다 유혹하거나 접근하는 행동에 초점이 있습니다.
반의어
- keep one's distance
- 성적으로 접근하지 않고 거리를 둔다는 의미입니다.
- turn someone down
- 상대의 접근이나 제안을 거절한다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영어 속어에서 "jump"가 갑작스럽게 덮치거나 달려든다는 의미로 쓰이고, "bones"가 사람의 몸을 거칠게 가리키는 말로 쓰이면서 성적인 의미로 굳어진 표현으로 보입니다.
💡 "jump"는 갑자기 달려드는 느낌, "bones"는 몸을 속되게 가리키는 느낌이라고 기억하면, 강하고 노골적인 성적 욕망을 나타내는 표현임을 떠올리기 쉽습니다.