LC·Dict

just curious은(는) just wonderingtense_variation이기도 합니다.

just curious

숙어B1
US/ˌdʒʌst ˈkjʊriəs/UK/ˌdʒʌst ˈkjʊəriəs/

그냥 궁금해서 묻는다는 뜻

phrase

  1. 1

    그냥 궁금해서, 단지 궁금해서특별한 목적이나 숨은 의도 없이 단순히 알고 싶어서 묻는다고 말할 때 쓰는 표현B1

    used to show that you are asking something only because you are interested and not for any special reason

    • How did you two meet? I’m just curious.

      너희 둘은 어떻게 만났어? 그냥 궁금해서.

    • Just curious, why did you decide to leave your old job?

      그냥 궁금해서 그러는데, 왜 예전 직장을 그만두기로 했어?

뉘앙스 · 쓰임

“just wondering”와 매우 비슷하지만, “just curious”는 ‘궁금함’ 자체를 조금 더 직접적으로 말한다. “out of curiosity”는 약간 더 격식 있거나 문장 안에서 자연스럽고, “none of my business, but…”은 사적인 질문임을 더 조심스럽게 인정하는 뉘앙스가 강하다.

사적인 질문 앞뒤에 쓰면 표현이 부드러워지지만, 내용이 지나치게 민감하면 여전히 무례하게 들릴 수 있다. 직장이나 공식 상황에서는 “May I ask…” 또는 “I was wondering…”처럼 더 공손한 표현이 적절할 수 있다.

유의어 뉘앙스 비교

just wondering
의미는 거의 같지만 더 가볍고 회화적인 느낌이 강하다.
out of curiosity
조금 더 격식 있거나 문장 앞뒤에 자연스럽게 붙는 표현이다.
I was wondering
더 공손하고 간접적이며 부탁이나 질문을 부드럽게 시작할 때도 쓴다.

반의어

I don't care
관심이나 궁금함이 없다는 뜻으로 반대되는 태도를 나타낸다.
not interested
알고 싶지 않거나 관심이 없다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]영어 부사 “just”는 ‘단지, 그저’라는 뜻으로 질문의 의도를 제한하고, 형용사 “curious”는 ‘궁금한, 호기심이 있는’이라는 뜻이다. 두 단어가 결합해 ‘단지 궁금할 뿐’이라는 회화적 표현으로 굳어졌다.

💡 “just”를 ‘그냥’, “curious”를 ‘궁금한’으로 기억하면 ‘그냥 궁금해서’라는 뜻이 바로 떠오른다.