Ka·chin
C1proper noun미얀마 북부 등지의 카친족, 카친어, 또는 그와 관련된
noun명사
- 1
카친족, 카친족 사람 — 주로 미얀마 북부와 인접 지역에 사는 카친족 사람C1〔ethnology〕
a member of a people mainly living in northern Myanmar and nearby regions
She interviewed several Kachins about changes in village life.
그녀는 마을 생활의 변화에 대해 몇몇 카친족 사람들을 인터뷰했다.
Many Kachin live in the mountains of northern Myanmar.
많은 카친족은 미얀마 북부의 산악 지역에 산다.
- 2
카친어, 징포어 — 카친족이 쓰는 언어; 특히 징포어를 가리키는 경우가 많음C1〔linguistics〕
the language of the Kachin people, often referring especially to Jingpho
The notice was translated into Kachin and Burmese.
그 공지는 카친어와 버마어로 번역되었다.
He learned Kachin while working near Myitkyina.
그는 미치나 근처에서 일하면서 카친어를 배웠다.
유의어Jingpho
adjective형용사
- 1
카친의, 카친족의 — 카친족, 카친어, 카친 문화 또는 카친 지역과 관련된C1〔general〕
relating to the Kachin people, language, culture, or region
The museum displayed Kachin textiles and musical instruments.
그 박물관은 카친족의 직물과 악기를 전시했다.
Aid workers visited several Kachin communities near the border.
구호 활동가들은 국경 근처의 여러 카친 공동체를 방문했다.
뉘앙스 · 쓰임
Kachin은 비교적 넓은 민족·문화적 명칭이고, Jingpho/Jinghpaw는 맥락에 따라 카친족 안의 특정 집단이나 언어를 더 구체적으로 가리킬 수 있다. ‘Burmese’는 버마족 또는 미얀마 전체와 관련된 말이므로 Kachin과 바꾸어 쓰면 안 된다.
민족명과 언어명은 영어에서 대문자로 쓰며, 사람을 가리킬 때는 맥락에 따라 ‘a Kachin person’처럼 쓰면 더 명확하고 공손하다. 정치·역사적 맥락에서는 Myanmar/Burma 명칭 선택이 민감할 수 있다.
유의어 뉘앙스 비교
- Kachin person
- 사람을 가리킨다는 점을 더 분명히 하는 표현이다.
- Jingpho
- 카친어 중 특정 언어나 명칭을 더 구체적으로 가리키는 경우가 많다.
- Kachin-related
- 학술적이거나 설명적인 문맥에서 더 풀어 쓴 표현이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- Kachin people카친족
- Kachin language카친어
- Kachin State카친주
- Kachin culture카친 문화
verb+noun
- speak Kachin카친어를 말하다
어원 · 암기 팁
정확한 어원은 확실하지 않다. 영어에서는 동남아시아의 특정 민족과 언어를 가리키는 고유명사로 정착했다.
단일 고유명사로 분석되며, 영어에서 생산적인 접두사나 접미사로 나누지 않는다.
💡 ‘Kachin State’와 함께 외우면 미얀마 북부의 민족·지역명이라는 점을 기억하기 쉽다.