Keep one's eye on the ball
숙어B2중요한 일에 계속 집중하다
phrase
- 1
중요한 목표나 문제에 계속 집중하고 산만해지지 않다B2
to continue paying attention to the most important goal, task, or issue and not become distracted
If we want to finish the project on time, we need to keep our eye on the ball.
프로젝트를 제시간에 끝내려면 우리는 핵심에 계속 집중해야 한다.
She kept her eye on the ball and passed the exam despite all the pressure.
그녀는 온갖 압박 속에서도 집중력을 잃지 않고 시험에 합격했다.
뉘앙스 · 쓰임
"focus"보다 더 구어적이고 이미지가 강한 표현으로, 단순히 집중한다는 뜻뿐 아니라 중요한 목표를 놓치지 말라는 조언의 느낌이 있습니다. "pay attention"은 일반적으로 주의를 기울이라는 뜻이고, "keep one's eye on the ball"은 특히 핵심 목표나 우선순위에 계속 집중한다는 뉘앙스가 강합니다.
one's 자리에는 my, your, his, her, our, their 등을 넣어 씁니다. 실제 공을 보는 상황에도 쓸 수 있지만, 현대 영어에서는 비유적으로 업무나 목표에 집중하라는 뜻으로 매우 흔합니다. 보통 긍정적 조언으로 쓰이며, 명령문에서는 "Keep your eye on the ball"이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stay focused
- 가장 일반적이고 직접적인 표현으로, 비유적 이미지가 덜합니다.
- keep one's mind on something
- 특정 대상에 정신을 집중한다는 뜻이며, 목표 관리의 느낌은 상대적으로 약합니다.
- not lose sight of something
- 목표나 중요한 사실을 잊지 않는다는 뜻으로, 시각적 비유는 비슷하지만 더 추상적이고 격식 있는 느낌이 날 수 있습니다.
반의어
- lose focus
- 집중력을 잃는다는 직접적인 반대 표현입니다.
- take one's eye off the ball
- 같은 스포츠 비유를 사용한 반대 표현으로, 핵심을 놓쳐 실수하거나 기회를 잃는다는 느낌이 강합니다.
- get distracted
- 주의가 다른 데로 쏠린다는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]공을 치거나 잡아야 하는 스포츠에서 공을 계속 주시해야 좋은 경기력을 낼 수 있다는 데서 나온 표현입니다. 야구, 테니스, 골프 등 여러 구기 종목의 조언으로 쓰이다가, 점차 일상과 비즈니스에서 목표나 핵심 과제에 집중하라는 비유적 표현으로 확장되었습니다.
💡 공을 놓치지 않으려면 눈이 공을 따라가야 하듯, 목표를 놓치지 않으려면 중요한 일에서 눈을 떼지 않는다고 기억하세요.