ki·la
C2technical의식용 단검 또는 남아시아의 요새를 가리키는 드문 말
noun명사
- 1
의식용 말뚝, 의식용 단검 — 티베트 불교 등에서 해로운 힘을 제압하거나 상징적으로 고정하기 위해 쓰이는 의식용 말뚝 또는 단검C2〔religion〕
a ritual peg or dagger, especially in Tibetan Buddhist practice, used symbolically to pin down or subdue harmful forces
The monk placed a kila on the altar before the ceremony.
그 승려는 의식 전에 제단 위에 의식용 단검을 놓았다.
In the museum, the bronze kila was labelled as a ritual dagger.
박물관에서 그 청동 킬라는 의식용 단검으로 표시되어 있었다.
유의어phurba, ritual dagger
- 2
뉘앙스 · 쓰임
의식용 단검을 뜻할 때는 phurba가 더 널리 알아볼 수 있는 표현인 경우가 많습니다. ‘요새’라는 뜻에서는 qila가 더 표준적인 로마자 표기이며, kila는 변형 표기처럼 느껴질 수 있습니다.
전문적·종교적·역사적 맥락에서만 쓰이는 매우 드문 단어입니다. 일반 독자는 모를 수 있으므로 글에서 처음 사용할 때는 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- phurba
- 티베트어 계통 명칭으로, 이 의식용 단검을 가리킬 때 더 흔히 쓰인다.
- ritual dagger
- 특정 전통의 전문 용어가 아니라 의미를 설명하는 일반적인 표현이다.
- qila
- 같은 뜻의 더 일반적인 로마자 표기이다.
- fort
- 영어의 일반적인 단어로, 남아시아적·역사적 색채는 덜하다.
- fortress
- 크고 튼튼한 방어 시설이라는 느낌이 더 강하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a ritual kila의식용 킬라
- a bronze kila청동 킬라
- the old kila오래된 요새
verb+noun
- use a kila킬라를 사용하다
prep+noun
- inside the kila요새 안에
어원 · 암기 팁
[Sanskrit; Persian via Hindi-Urdu]의식용 단검의 의미는 산스크리트어 kīla, 즉 ‘말뚝, 쐐기’에서 온 것으로 설명된다. 요새의 의미는 페르시아어·아랍어 계통의 qila가 힌디어·우르두어를 거쳐 영어에 들어온 변형 표기와 관련된다.
영어에서는 더 작게 나누기 어려운 차용어이다.
💡 의식용 단검은 ‘말뚝처럼 꽂는 물건’이라고 떠올리면 산스크리트어의 ‘말뚝’ 의미와 연결해 기억할 수 있다.